Примеры в контексте "These - Они"

Примеры: These - Они
They do tastings of these ingredients in the gardening classes. Они пробуют ингридиенты в садоводческих классах.
And so they bring in this big, clunky analog tape recorder and they start recording these little bleep, bleeps. И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы.
Making ink is all very well, but it is useless without one of these. Изготовление чернил - это прекрасно, но они бесполезны без этого.
They want these guys out of commission, pronto. Они хотят побыстрее вывести их из строя.
But as soon as they are gone, we break past these walls. Но как только они уйдут, мы вырвемся за эти стены.
I know these people, and they're not very accepting. Я знаю этих людей, и вряд ли они смогут это принять.
They said there's a spike in disappearances after each one of these events. Они сказали, что возрастает число пропавших после каждого из этих событий.
We'd like to take a look to see how you have these things attached. Мы бы хотели посмотреть как они приделаны.
They took these photos of me for the yearbook. Они меня сфотографировали, якобы для ежегодника.
She believes these guys did it. Она верит, что это сделали они.
Look, these jocks, if I testify, they're going to... Слушайте, эти бугаи, если я дам показания, они...
They were jumpin' on the car and making these weird sounds. Они прыгали на машину и издавали странные звуки.
Before I show you these, they were in a locked drawer in her desk. Перед тем, как я вам это покажу, они были в запертом ящике, в её столе.
She'll need these to keep an eye on that boyfriend. Они ей понадобятся, чтобы присматривать за парнем.
And these people, they don't trust the government anymore. И все эти люди, они больше не верят правительству.
Actually realizing these necessitates a much broader level of support by United Nations Member States. Фактически мы понимаем, что они обусловлены необходимостью получить гораздо более широкий уровень поддержки со стороны государств - членов Организации Объединенных Наций.
UNHCR provides the necessary technical advice and some material support to make these bodies fully operational. УВКБ предоставляют этим органам необходимые технические консультации и определенную материальную поддержку, чтобы они могли развернуть свою работу.
Furthermore, it places the personnel participating in these operations in constant danger. Кроме того, они являются источником постоянной опасности для персонала, участвующего в этих операциях.
It supports the effective functioning of their respective verification mechanisms - being integral parts of these agreements or additionally negotiated as a necessary supplement to existing legal provisions. Оно выступает в поддержку эффективного функционирования их соответствующих механизмов контроля, являются ли они составной частью этих соглашений или разработаны в ходе дальнейших переговоров в качестве необходимого дополнения к существующим договорным положениям.
They endorsed the "Programme of Action for ZOPFAN" aimed at maintaining and strengthening these conditions in the new geo-political environment. Они одобрили "Программу действий по созданию ЗМСН", направленную на сохранение и улучшение этих условий в новой геополитической обстановке.
Some States are developing cooperative arrangements with extraregional powers as they see these as stabilizing. Некоторые государства создают механизмы сотрудничества с полномочиями, выходящими за рамки региона, поскольку они, по их мнению, являются стабилизирующими.
Indeed, these international agreements go further than the proposals because they also prohibit the threat of the use of force against satellites. Более того, эти международные инструменты идут дальше, нежели предложения, поскольку они также запрещают и угрозу использования силы по отношению к спутникам.
The Israelis were looking for two people when they destroyed these 20 houses. Израильтяне разрушили эти 20 домов из-за того, что они искали двух человек.
They do not have the ability to sustain these losses for a long time. Нести эти потери долго они не в состоянии.
The point of these therapy sessions is to get information that they can use or sell. Суть этой терапии в том, чтобы узнать информацию, которой они могут воспользоваться или продать.