They do tastings of these ingredients in the gardening classes. |
Они пробуют ингридиенты в садоводческих классах. |
And so they bring in this big, clunky analog tape recorder and they start recording these little bleep, bleeps. |
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы. |
Making ink is all very well, but it is useless without one of these. |
Изготовление чернил - это прекрасно, но они бесполезны без этого. |
They want these guys out of commission, pronto. |
Они хотят побыстрее вывести их из строя. |
But as soon as they are gone, we break past these walls. |
Но как только они уйдут, мы вырвемся за эти стены. |
I know these people, and they're not very accepting. |
Я знаю этих людей, и вряд ли они смогут это принять. |
They said there's a spike in disappearances after each one of these events. |
Они сказали, что возрастает число пропавших после каждого из этих событий. |
We'd like to take a look to see how you have these things attached. |
Мы бы хотели посмотреть как они приделаны. |
They took these photos of me for the yearbook. |
Они меня сфотографировали, якобы для ежегодника. |
She believes these guys did it. |
Она верит, что это сделали они. |
Look, these jocks, if I testify, they're going to... |
Слушайте, эти бугаи, если я дам показания, они... |
They were jumpin' on the car and making these weird sounds. |
Они прыгали на машину и издавали странные звуки. |
Before I show you these, they were in a locked drawer in her desk. |
Перед тем, как я вам это покажу, они были в запертом ящике, в её столе. |
She'll need these to keep an eye on that boyfriend. |
Они ей понадобятся, чтобы присматривать за парнем. |
And these people, they don't trust the government anymore. |
И все эти люди, они больше не верят правительству. |
Actually realizing these necessitates a much broader level of support by United Nations Member States. |
Фактически мы понимаем, что они обусловлены необходимостью получить гораздо более широкий уровень поддержки со стороны государств - членов Организации Объединенных Наций. |
UNHCR provides the necessary technical advice and some material support to make these bodies fully operational. |
УВКБ предоставляют этим органам необходимые технические консультации и определенную материальную поддержку, чтобы они могли развернуть свою работу. |
Furthermore, it places the personnel participating in these operations in constant danger. |
Кроме того, они являются источником постоянной опасности для персонала, участвующего в этих операциях. |
It supports the effective functioning of their respective verification mechanisms - being integral parts of these agreements or additionally negotiated as a necessary supplement to existing legal provisions. |
Оно выступает в поддержку эффективного функционирования их соответствующих механизмов контроля, являются ли они составной частью этих соглашений или разработаны в ходе дальнейших переговоров в качестве необходимого дополнения к существующим договорным положениям. |
They endorsed the "Programme of Action for ZOPFAN" aimed at maintaining and strengthening these conditions in the new geo-political environment. |
Они одобрили "Программу действий по созданию ЗМСН", направленную на сохранение и улучшение этих условий в новой геополитической обстановке. |
Some States are developing cooperative arrangements with extraregional powers as they see these as stabilizing. |
Некоторые государства создают механизмы сотрудничества с полномочиями, выходящими за рамки региона, поскольку они, по их мнению, являются стабилизирующими. |
Indeed, these international agreements go further than the proposals because they also prohibit the threat of the use of force against satellites. |
Более того, эти международные инструменты идут дальше, нежели предложения, поскольку они также запрещают и угрозу использования силы по отношению к спутникам. |
The Israelis were looking for two people when they destroyed these 20 houses. |
Израильтяне разрушили эти 20 домов из-за того, что они искали двух человек. |
They do not have the ability to sustain these losses for a long time. |
Нести эти потери долго они не в состоянии. |
The point of these therapy sessions is to get information that they can use or sell. |
Суть этой терапии в том, чтобы узнать информацию, которой они могут воспользоваться или продать. |