Примеры в контексте "These - Они"

Примеры: These - Они
We believe that these will require intergovernmental discussions, especially with regard to the financial management of the Organization. Мы считаем, что они потребуют обсуждения на межправительственном уровне, особенно вопросы, касающиеся финансового управления Организацией.
A number of policies can help foster such development, and these are particularly important if the park is located within a developing country. Ряд стратегий может содействовать такому развитию, и они имеют особо важное значение в случае базирования парка в развивающейся стране.
Co-benefits should be included as eligibility criteria for project activities; these may include technology transfer, capacity-building, employment creation and positive environmental impacts. В число критериев приемлемости для деятельности по проектам следует включить параллельные преимущества; они могут включать передачу технологии, наращивание потенциала, создание рабочих мест и положительное воздействие на окружающую среду.
During the consultations these stakeholders highlighted the need to go further in consolidating women's advances. Они позволили подчеркнуть необходимость продвижения вперед для закрепления успехов, достигнутых в интересах женщин.
Generally, administrative acts are presumed legitimate as long as these are declared illegitimate by the Administrative Judge. В общем и целом предполагается, что распоряжения органов государственного управления являются законными до тех пор, пока они не объявлены незаконными судьей административного судопроизводства.
On request, these are also made available to the public. По соответствующей просьбе они также предоставляются общественности.
The process of reflection must be launched and sustained by these bodies. Они должны организовывать и поддерживать аналитическую работу.
International cooperation in these activities is aimed at improving the quality of life of people, wherever they may be. Международное сотрудничество в этих областях направлено на повышение качества жизни людей, где бы они ни были.
Only if lessons identified during these discussions are adequately stored, shared and incorporated into future activities will they help to improve programme performance. Они могут помочь улучшить осуществление программ лишь в том случае, если усваиваемые на них уроки должным образом обобщаются, обнародуются и отражаются в последующей деятельности, например для установления норм или уточнения рабочих процедур.
They usually live in single rooms with all necessary facilities but are not locked in these rooms, even during the night. Обычно они живут в одиночных комнатах со всеми необходимыми удобствами, и эти комнаты не запираются даже ночью.
Nevertheless despite the down-stream problems these flows may pose they present little difficulty in reconciling input-output estimates with STAN data. Тем не менее, несмотря на производные проблемы, которые могут создавать эти потоки, они не представляют значительной сложности с точки зрения согласования оценок "затраты-выпуск" с данными СТАН.
The international community must ensure that these populations are protected, as is their right. Международному сообществу необходимо обеспечить защиту этих людей, поскольку они обладают этим правом.
Tensions within society are often associated with these developments, wherever they occur. С этими событиями, где бы они не происходили, зачастую связаны противоречия внутри общества.
All of these are people who are not able to benefit from the protection of their own governments. Все они не могут получить защиту от своих собственных государств.
Although devised by Governments, these approaches were widely promoted in cities such as Dakar, Jakarta and Lusaka. Хотя они были разработаны правительствами, эти подходы широко поощрялись в таких городах, как Дакар, Джакарта и Лусака.
However, they are also pioneers in these reborn societies. Однако они также являются первопроходцами этих возрожденных обществ.
I need not repeat here our positions on these issues as they are adequately recorded in the proceedings of the Conference on Disarmament. Повторно излагать наши позиции по этим проблемам нет необходимости, поскольку они адекватно зафиксированы в отчетах Конференции по разоружению.
National synergy plans must be formulated and implemented, since they can be instruments to integrate these conventions into environmental policies. В этой связи необходимо разрабатывать и осуществлять национальные планы действий по достижению синергизма, так как они могут быть инструментом учета данных конвенций в природоохранной политике.
They deem the UNCCD to be an appropriate instrument to address these concerns. Они полагают, что КБОООН является подходящим инструментом для решения этих проблем.
They spent relatively efficiently and protected these allocations in times of economic decline. Они производили относительно эффективное расходование средств и обеспечивали защиту ассигнований в периоды экономического спада.
In many cases, these officials were skeptical of the contribution of the private sector and community groups to city management. Во многих случаях они скептически относились к вкладу частного сектора и групп общественности к управлению городами.
In our view, these aim at creating a culture of communications in the Organization. По нашему мнению, они направлены на формирование культуры коммуникационной связи в Организации.
We emerged from the Summit with some encouraging outcomes, but these fell well short of the demands of our time. Мы пришли на этой Встрече на высшем уровне к некоторым обнадеживающим выводам, однако они во многом не соответствуют требованиям нашего времени.
Without question, these latter can contribute greatly to improving, respectively, international security and understanding among peoples. Без сомнения, они могут существенно способствовать улучшению международной безопасности и взаимопонимания между народами.
Generally these indicators use the same variables as descriptive indicators but are connected with target values. Как правило, они предполагают использование тех же переменных, что и в случае описательных показателей, но в привязке к целевым значениям.