Many of these pilots had mental illness histories that they had hidden from regulators. |
Многие из таких пилотов имели психические заболевания, которые они скрывали от своего начальства. |
The only people who know more about these men, are the women they are involved with. |
Единственные, кто знает больше об этих мужчинах, - женщины, с которыми они связаны. |
The reason they bring these teachers in from outside is because they're qualified. |
Учителей присылают издалека, - потому что они хорошо обучены. |
The men and women who own these apartments, they're some of the richest people on this planet. |
Мужчины и женщины, которые владеют этими квартирами, они самые богатые люди на планете. |
Whenever we visited that planet, I always favoured these. |
Когда бы мы ни посещали ту планету, они всегда были моими самыми любимыми. |
And these men, they belong to us. |
И эти люди, они тоже наши. |
I think these little getaways are much more fun if they're done on the sly. |
Я думаю, что эти маленькие побеги намного веселее, если они сделаны втихаря. |
Look at these numbers, they're terrifying. |
Взгляни на суммы, они огромные. |
That way they can only come at us from these two corridors. |
Таким образом, они смогут попасть к нам только через эти два коридора. |
I'm attempting to determine why they were looking at these particular files and what they were discussing. |
Я пытаюсь определить, почему они рассматривали эти конкретные документы, и что обсуждали. |
Since parasites like these stop any one group of animal getting the upper hand. |
Ведь они не дают одной группе животных добиться превосходства над другими. |
Events like these underscore the urgency of my request to Congress for a declaration of war. |
Такие события, как они подчеркивают актуальность моего запроса к Конгрессу для объявления войны. |
OK, so, we know these women are surrogates for her. |
Ладно, мы знаем, что они замена. |
We'd better have the full name of the man to whom these were addressed, Miss... |
Пожалуй, стоит узнать полное имя того, кому они адресованы. Мисс... |
To individuals at close range, these could be as deadly as phasers. |
Вблизи они могут быть так же опасны, как и бластеры. |
Man, these guys are good. |
Блин, а они хорошо играют. |
They're the great nomads of the plateau and will often trek vast distances across these parched plains in search of oases. |
Они - великие кочевники плато и часто пересекают обширные расстояния этих выжженных равнин в поисках оазисов. |
They have travelled over 5,000 miles to reach these waters. |
Они преодолели более 5000 миль, чтобы достичь этих вод. |
If an enemy pour poison into these cups, they become like an apple of silver. |
Ежели в чаши эти враг свой подмешает яд тотчас же они станут как яблоки из серебра. |
But these people, they are happy. |
Но люди, которые живут там, они счастливы. |
They met three or four times these last two weeks. |
За 2 недели они 3-4 раза виделись. |
I said do you want to talk to these lads first? Yes, they did. |
Спросила: "Вы хотите первыми поговорить с этими парнями?" Конечно, они хотели. |
Well, these sky rocks... meteors... they fell and they completely destroyed the royal palace. |
Эти небесные камни... Метеориты... Они падали и полностью уничтожили королевский дворец. |
But these people, they're delusional. |
Но эти люди, они живут иллюзиями. |
They have fought these things before. |
Они уже сражались с этими штуками. |