| It is very important that these do not jam. | Самое важное, что они не заедают. |
| I think these are ideal for you. | Я думаю, что они идеальны для вас. |
| And not only are these special individuals among us, they bear a curse. | Не только - они, особые люди среди нас, они несут проклятие. |
| Bobby, whether you admit it or not, these things are turning. | Бобби, хочешь ты этого или нет, но они вот-вот обратятся. |
| I'm going to die because these people aren't properly trained. | Я умру, потому что они недостаточно подготовлены. |
| Now these kids are battling in Japan, Germany, France. | А они - в Японию, Германию, Францию. |
| Listen to what these guys have to say. | Слушайте, что они будут вам говорить. |
| You wouldn't believe the dents these have saved your car from. | Ты не поверишь от какого количества вмятин они спасли твою машину. |
| Because these crimes weren't committed over here. | Потому что все они были совершены на той стороне. |
| This place, these people, they are all crazy. | Это место, эти люди, они же все сумасшедшие. |
| I've been 15 years away and they've invented these ancient malts. | Меня не было в стране 15 лет, когда они придумали все эти будто бы древние сорта. |
| They were selling these little darlings, Clyde. | Они продают этих милых зверушек, Клайд. |
| If these are aliens, they might have parked their spaceship. | Если это чужие, они должны были где-то приземлить свой корабль. |
| No matter how noble their intentions when they started, Clark, these people have gone too far. | Знаешь, неважно какие благие намерения двигали ими, когда они это начали, но эти люди, Кларк, зашли слишком далеко. |
| Wherever they were leading these kids, maybe Lexi's there, too. | Куда бы они не везли этих детей, Лекси, наверное, там тоже. |
| They were, like, folding these towels. | Они, типа, складывали полотенца. |
| They all laughed at me when I learned to use these needles. | Они все смеялись надо мной, когда я узнал, как использовать эти иглы. |
| We need these to go home. | Они нам нужны, чтобы вернуться домой. |
| They keep these monkeys locked in a room all day. | Они держат обезьян взаперти весь день. |
| It's how they determine who wins these situations. | Так они определяют, кто выигрывает в спорных ситуациях. |
| There's only one place where these both coexist... it's on Native American tribal land in Virginia. | Есть только одно место, где сосуществуют они оба... это на землях индейского племени в Вирджинии. |
| A couple months ago, these drug dealers showed up in town, started selling heroin right outside our front door. | Они появились в городе пару месяцев назад и стали продавать героин прямо напротив клиники. |
| I'll never understand why these guys take the chances. | Не понимаю, зачем они испытывают судьбу. |
| I mean, these aren't Mensa members we're talking about. | Я имею в виду, они не члены Менса, о которых мы говорим. |
| Regardless of the acts committed... we cannot make the interpretation that these defendants... are really responsible for crimes against humanity. | Вне зависимости от совершенного, у нас нет прямых доказательств, что они виновны в преступлениях против человечества и целиком несут за это ответственность. |