Примеры в контексте "These - Они"

Примеры: These - Они
I just thought you might want these. Я просто думала, что вам они будут интересны.
I treated these identities as if they were real. Я рассматривал эти личности, как, если бы они были настоящими.
I promised to treat these vermin as they deserve. Я обещал поступить с этими паразитами так, как они этого заслуживают.
They give these horses saliva tests. Знаешь, они берут у этих лошадей слюну на тест.
Having these people here is just all wrong. Воспринимай этих людей так, как будто они заведомо всегда не правы.
Get with these cattle before they scatter. Возвращайтесь к скоту, парни, пока они не разбрелись.
Bring these guys anything they want, please. Так оно и есть! - Принеси этим парням всё, что они захотят.
They've never surveyed these mountains. Да. Они никогда не исследовали эти горы.
If approved and instituted, these mechanisms could enhance cross-sectoral coordination for poverty alleviation and environmental protection. Если эти механизмы будут утверждены и внедрены, то они смогут повысить межсекторальную координацию в целях сокращения масштабов нищеты и усиления охраны окружающей среды.
The Board decided to defer these claims pending further consideration. Совет постановил принять решение в отношении этих требований позднее, после того как они будут дополнительно изучены.
As these are purely technical provisions, they should not create difficulty. Поскольку эти положения носят чисто технический характер, они, вероятно, не вызовут возражений.
There is understanding that these issues extend beyond national borders. Тем самым признается актуальность этих проблем и то, что они носят трансграничный характер.
CNDD-FDD, strongly suspected, denied any responsibility for these attacks. НСЗД-СЗД, попавшие под сильное подозрение, заявили, что они не имеют никакого отношения к этим нападениям.
Greeks under the oath swore that they saw these people. Греки под присягой дали клятву, что они видели именно этих людей.
And you must show them these terms so they know their rights. И вы должны показать им эти условия, чтобы они знали о своих правах.
Now, these highlights here, these indicate skeletal trauma. Теперь, эти участки... здесь, они указывают на костную травму.
There are more than sufficient facts which refute these vile and nefarious fabrications and these have repeatedly been brought to the attention of the international community. Фактов, опровергающих подобные гнусные и кощунственные измышления, более чем достаточно и они неоднократно представлялись вниманию международной общественности.
We welcome these two events because they are closely linked with improvement and progress in these nuclear-weapon-free zones. И мы приветствуем оба этих события, поскольку они имеют прямое отношение к совершенствованию и продвижению этих ЗСЯО.
The ministry has submitted recommendations on lifting these travel restrictions on women and these are currently being considered by the competent bodies. Министерство представило рекомендации по отмене этих ограничений на передвижение, и в настоящее время они рассматриваются компетентными органами.
And if you simply show people these pictures, they'll say these are fairly attractive people. Если просто показать людям эти картинки, они скажут, что это довольно привлекательные люди.
Bring these four first, these are the heavy ones. Отнесите сначала эти четыре, они самые тяжелые.
But these aimals, these horses... they humanize us. Но эти животные, лошади... они делают нас человечнее.
And these were extremely dramatic, these were the toughest workshops ever convened at Esalen Institute. Они были чрезвычайно драматическими, это были самые тяжёлые занятия когда-либо проводимые в институте Эсален.
They're primal creatures, these - these men. Они же примитивы, эти мужчины.
I can hear these guys on the phone stringing these girls along. Слушаю, как они по телефону вешают девчонкам лапшу.