I don't know why these are crossed out. |
Не знаю, почему они все перепутаны. |
Well, not enough, but these fellows will understand. |
Неочень хорошо, но они поймут. |
Tell him- tell him these people Won't just let us walk away. |
Майкл, скажи ему, они так просто нас не отпустят. |
I think yes, these are Borgs. |
Я думаю, что они какашки. |
It would have been incredibly tragic if these were football players or basketball players. |
Это была бы ужасная трагедия, будь они футболистами или баскетболистами. |
You do not understand who these people are. |
Ты не понимаешь, кто они такие. |
So these men will probably try to sell him to someone else. |
Поэтому они попробуют продать его кому-то другому. |
I got these, the girl at the store said they were the best ones. |
Я получил это, девушка в магазине сказали, что они были лучшими. |
But you know how these little kids are. |
Но вы знаете, какие они, эти дети. |
As of fiscal year 2011, they could monitor one billion telephone or Internet sessions simultaneously per one of these devices. |
Что касается 2011-го финансового года, они имели возможность отслеживать 1 миллиард телефонных и интернет соединений одновременно - с помощью одного из таких устройств. |
Do these strategies ever work for you? |
Эти все твои стратегии, они всегда срабатывают для тебя? |
I've never read one of these psychological profiles that meant squat. |
Я никогда не читал этих психологических портретов, они ничего не значат. |
Particularly if it was compiled by one of these gizmos. |
В особенности, если они составлены одной из ваших штуковин. |
When I'm just experiencing these songs and not analyzing them, they sound the same. |
А когда я просто вслушалась в эти песни, не анализируя их, они прозвучали одинаково. |
Now, the original builders of the Acropolis were extraordinary architects and they joined together these 70,000 pieces of marble in a magnificent way. |
Первоначальные строители Акрополя были выдающимися архитекторами, они соединили между собой 70000 частей мрамора удивительнейшим образом. |
But courageous they always were, these Knights of Gorz. |
Но они всегда были непреклонны, эти Рыцари Горц. |
I don't care where they got these things. |
Послушайте, я не знаю, где они взяли эти пули. |
Just been hired on by these gentlemen... of the Gyptian persuasion. |
Вот теперь работаю на этих цыган... они умеют договариваться. |
You'll need these to complete the mission. |
И они тебе понадобятся, чтобы закончить свою миссию. |
They knowingly changed the observation and conclusions of these drug trials. |
Они сознательно изменили данные наблюдений и выводы по этим испытаниям. |
You haven't seen what these things are capable of. |
Ты не видел, на что они способны. |
The ones to decide are these children themselves. |
Решение могут принять лишь они сами. |
Meanwhile, these things are piling up. |
В то время, как они накапливаются. |
Good thing these guys aren't lumberjacks. |
'орошо, что они не лесорубы. |
If you're not calm, these don't come off. |
Если ты не успокоишься, они не пройдут. |