Примеры в контексте "These - Они"

Примеры: These - Они
Together, these pillars form an integrated approach to ICT human capacity-building so that each pillar reinforces the reach and impact of the others. Вместе они образуют комплексный подход к развитию человеческого потенциала в области ИКТ таким образом, что каждое направление расширяет охват и повышает результативность работы по другим направлениям.
A number of delegations made specific comments on some of the draft country programmes and these would be conveyed to the concerned countries. Ряд делегаций высказали конкретные замечания по некоторым из проектов страновых программ, и они будут переданы заинтересованным странам.
Where these do exist, they usually sit within ministries of health, social affairs and work and pensions. Там, где они существуют, они обычно находятся в структуре министерств здравоохранения, социальных вопросов и труда и пенсий.
As appropriate, these are referred to the Office of the Ombudsman, to the Investigation Unit or to DHR. В зависимости от обстоятельств они передаются Канцелярии Омбудсмена, Группе по проведению расследований или Отделу людских ресурсов.
In all likelihood these are not the same as the constant price estimates. По всей вероятности они не тождественны оценкам в постоянных ценах.
Although discussed separately, these characteristics are cumulative and article 2, subparagraph (a) should be considered as a whole. Хотя эти характеристики обсуждаются отдельно, они являются совокупными, и подпункт (а) статьи 2 следует рассматривать как одно целое.
They could also include more than one mechanism, since these are not "mutually exclusive". Они также могут предусматривать несколько механизмов, так как последние не являются "взаимоисключающими".
They must become aware of the existence of these laws and assert them when circumstances necessitate. Они должны знать о существовании этих законов и применять их в случае необходимости.
They also recognized that these technologies can promote capacity-building for sustainable development in an open and transparent manner. Они также признали, что эти технологии могут содействовать наращиванию потенциала для устойчивого развития открытым и транспарентным образом.
It was important, they said, that UNICEF take on a leadership role for these issues. Они заявили, что представляется важным, чтобы ЮНИСЕФ взял на себя ведущую роль в деятельности по этим вопросам.
Though their potential may be high, these proposals are subject to political controversy. Хотя эти предложения могут быть довольно перспективными, они вызывают политические разногласия.
Various mechanisms of these types do exist, but they are not large in size. Различные механизмы этих типов реально существуют, но они невелики по размерам.
While meaningful assessment is limited by their recent establishment, these mechanisms have generally served their respective purposes well. Хотя возможность проведения значимой оценки ограничена ввиду недавнего создания этих механизмов, они в целом вполне отвечают своим соответствующим целям.
Once these corporations have implemented a development plan and improved their performance, they may seek out national and international partnerships. Как только эти предприятия будут модернизированы путем осуществления плана развития, они смогут стать полноценными партнерами на национальном и международном уровнях.
They encouraged UNOPS to share best practices in these areas. Они рекомендовали ЮНОПС обмениваться передовым опытом в этих областях.
They urged for action to reform and manage performance in these areas. Они настоятельно призвали принять меры по реформированию и контролю показателей работы в этих областях.
They noted these have remained at a minimum level despite the evident increase in volume of work. Они отметили, что такие ресурсы остаются на минимальном уровне, несмотря на очевидное увеличение объема работы.
They urged for these systemic issues to be addressed as soon as possible. Они настоятельно призвали к решению этих системных вопросов в кратчайшие сроки.
Along these lines, they requested more information regarding any late filing issues in UNOPS. В этой связи они запросили дополнительную информацию касательно любых задержек подачи таких данных в ЮНОПС.
Although these children have been placed in homes they may still have limited contact with their biological parents. Хотя такие дети проживают в семьях, они могут по-прежнему поддерживать ограниченный контакт со своими биологическими родителями.
For many rural inhabitants these loans are the point of departure for generating start-up capital and opening a business. Для многих сельчан они являются отправным моментом в формировании первоначального капитала и организации собственного дела.
The OSCE has assistance programmes in several European countries and these focuses on disposal of munitions and stockpile safety. У ОБСЕ имеются программы помощи в нескольких европейских странах, и они сфокусированы на ликвидации боеприпасов и обеспечении безопасности сохраняемых запасов.
We have no doubt that these will reflect a sincere will and desire to advance the cause of disarmament. Мы не сомневаемся, что они будут отражать искреннее стремление и желание добиться продвижения вперед дела разоружения.
All of these were from country offices. Все они поступили из страновых отделений.
Requirements on transmission engagement were not included as these appeared inconsistent within the requirement and incompatible with some modern vehicle drivetrains. Требования в отношении задействования трансмиссии не были включены, поскольку они, как представляется, не согласуются в рамках данного требования и не соответствуют техническим особенностям некоторых трансмиссий современных транспортных средств.