Примеры в контексте "These - Они"

Примеры: These - Они
By confronting these abuses together, we will prevent the coercive policies and unilateral measures generated by certain States from becoming multilateral. Совместно выступив против этих злоупотреблений, мы предотвратим применение политики принуждения и односторонних мер, которые были выработаны некоторыми государствами, чтобы они не стали многосторонними.
All of these acts must be condemned unreservedly because they do enormous damage to the peace efforts. Все эти акты должны быть решительно осуждены, поскольку они наносят огромный ущерб мирным усилиям.
Paradoxically, the supporters of these inhumane economic sanctions claim that they wish to restore peace in Burundi. Парадоксально, но те, кто поддерживает эти негуманные экономические санкции, утверждают, что они хотят восстановить мир в Бурунди.
Through these outreach programmes the word starts to spread among women migrant workers that they have legal rights and options. Благодаря этим просветительским программам трудящиеся женщины-мигранты начинают понимать, что они имеют законные права и возможности.
Though these instructions are non-statutory in nature, they provide guidelines to officers in the course of the discharge of their duties. Хотя эти инструкции не имеют обязательной юридической силы, они выполняют роль принципов, которыми должны руководствоваться сотрудники в ходе исполнения своих обязанностей.
At the same time, we welcome the pragmatic proposals made by several countries; these should help move the disarmament process forward. В то же время мы приветствуем прагматические предложения целого ряда стран; они должны способствовать продвижению вперед процесса разоружения.
At the same time that these measures need to be taken, increasing competition makes it harder to implement them. Усиливающаяся конкуренция затрудняет проведение таких мероприятий в то самое время, когда они становятся особенно необходимы.
Notwithstanding our repeated pinpointing to some deliberate terminological errors contained in the previous resolutions, these are not omitted yet, out of specific political reasons. З. Хотя мы неоднократно указывали на некоторые намеренные терминологические ошибки, содержащиеся в предыдущих резолюциях, они так и не исправлены, причем по вполне определенным политическим мотивам.
The Copyright and Related Rights Act provides full protection in these areas. Они в полном объеме защищены Законом об авторских и смежных правах.
In other words, it feels that these subjects are all eligible for negotiation here. Другими словами, она считает, что все они вполне могут быть предметом переговоров на этом форуме.
We hope these will bring about better results than they had last year. И мы надеемся, что они будут сопряжены с лучшими результатами, чем в прошлом году.
The Sub-Commission also decided to take up these issues when they arose under the existing items of its agenda. Подкомиссия постановила также рассматривать эти вопросы, когда они будут возникать, в рамках существующих пунктов ее повестки дня.
However, they did not attribute these problems to the operation, of which in most cases they approved. В то же время они не связывали эти проблемы с перенесенной операцией, проведение которой они поддержали в большинстве случаев.
Agreed conclusions adopted on these themes have been transmitted to the Council, and are also being transmitted to the Preparatory Committee. Принятые по этим темам согласованные выводы были препровождены Совету, и в настоящее время они также препровождаются Подготовительному комитету.
They are also the framework for rebuilding the human rights protection capacities of these countries, which is so fundamental to achieving reconciliation and ensuring sustainable return. Кроме того, они служат основой для расширения возможностей соответствующих стран по обеспечению защиты прав человека, что имеет столь важное значение для достижения примирения и долговременного возвращения беженцев.
Because these impacts are entirely local in nature, they can cause significant local planning and siting concerns. Поскольку эти негативные факторы носят исключительно локальный характер, они могут вызвать значительные проблемы при планировании на местности и выборе местоположения.
Naturally, these methods do not include abortion, since it is considered a crime. Естественно, эти методы не включают аборты, поскольку они считаются преступлением.
From these ages they are free to make a will, even when still in parental custody. После этого возраста даже тогда, когда они находятся под опекой отца, они имеют право вступать в юридические отношения путем завещания.
The value of these indicators does not reflect the overall situation because they do not include Albanian children in Kosova and Metohija. Величина этих показателей не отражает общую ситуацию, поскольку они не включают детей албанцев в Косово и Метохии.
They have consultative functions in these departments. Они выполняют в них консультативные функции.
First, they must display these cases in a clear and convincing fashion. Во-первых, они должны показывать такие случаи в ясной и убедительной форме.
The case against these persons was dismissed by the Office of the Procurator-General and they were released. Судебная прокуратура закрыла дело по обвинению этих лиц, и они были освобождены.
Since the Commission is called on to take a decision on these recommendations, they have been reproduced below to make their discussion easier. Поскольку Комиссия должна выразить свое мнение относительно этих рекомендаций, они приводятся ниже в целях облегчения обсуждений.
Even when combined, however, these various memoranda of understanding fail to amount to the comprehensive response that is required. Однако даже если все эти различные меморандумы о взаимопонимании рассматривать в комплексе, они не обеспечивают требуемого всеобъемлющего подхода.
They remain passive in these situations, often because of a lack of confidence in themselves. Часто они остаются пассивными при решении вопросов из-за отсутствия веры в себя.