As soon as I met these dogs, they started growling at me. |
Как только я встретила этих собак они начали на меня рычать. |
They're laughing at us, and we waste time blasting into these compounds. |
Они смеются над нами, и мы зря теряем время, вламываясь в эти поселения. |
It's these kids, the way they are nowadays. |
Эти дети... Вот какими они стали. |
I process these photos as if they were my own. |
Я делаю эти фотографии так, словно они мои собственные. |
And many of these show indications that they didn't die of natural causes. |
И многие из них показывают признаки того, что они погибли не по естественным причинам. |
If they test the drugs at the drop, these kids are dead. |
Если они попробуют наркотики сразу, дети покойники. |
They're not very chatty bunch these anarchists. |
Они не такие уж болтливые, эти анархисты. |
They were on the fifth epoch, and each of these earlier epochs they believed had ended in catastrophe. |
Они были на пятой эпохе, и каждой из этих более ранних эпох они верили, закончился в катастрофе. |
They're blowing these farmers out of their land, then picking it up for peanuts. |
Они сгоняют этих фермеров с их земли, затем прибирают все за гроши. |
No, these engines, they run forever. |
Нет, этот двигатель, они бегают вечность. |
I'm sorry, but these are my friends. |
Я сожалею, но они - мои друзья. |
Merci, I'm sorry, these are for yours. |
Спасибо, извините, они для Вас. |
I found these in the wreckage, and I have no use for them personally. |
Я нашёл их в обломках, мне они вообще-то ни к чему. |
Got to catch these rips early, or they look like hell. |
Надо сразу заклеивать эти разрывы, а то они ужасно выглядят. |
But these notions no longer exist in the form they used to exist. |
Но эти понятия больше не существуют в том виде, какими они были раньше. |
When populations are subjected to these devastating phenomena, they eventually move away. |
Когда жители подвергаются таким разрушительным явлениям, они, в конце концов, просто переедут в другие места. |
I can't risk these kids with someone they can't trust. |
Я не могу доверить этих детей тому, на кого они не могут положиться. |
Whatever these men say clearly matters not because this proves them liars. |
Все, что отныне скажут эти господа, не имеет значения, поскольку этот документ доказывает, что они - лжецы. |
And they will make good on these threats if they ever find out we've spoken. |
И они исполнят свои угрозы, если узнают, что мы разговаривали. |
But these options mentioned, they don't have to... |
Но те варианты, что предложила доктор Кинг, они не обязательно... |
Salt of the earth, these people, and they work hard. |
Эти люди - соль земли, они работают не покладая рук. |
Ukrainians may at times resent these impersonal modern mechanisms, but they increasingly (if grudgingly) recognize them as necessary. |
Украинцам могут иногда не нравиться описанные выше современные механизмы, но они все больше (даже если неохотно) убеждаются в их необходимости. |
The two countries still recognize many mutual interests, but now they manage these interests on a far different basis. |
Две страны по-прежнему признают, что у них много общих интересов, но сейчас они заботятся об этих интересах совершенно по-разному. |
The key to the effectiveness of these bilateral relationships is that they enjoy widespread support (and thus legitimacy) in the region as stabilizing arrangements. |
Ключ к эффективности этих двусторонних отношений заключается в том, что они пользуются широко распространенной поддержкой (и, следовательно, легитимностью) в регионе как мероприятия по стабилизации. |
Of course, Clinton added, these technologies are not an unmitigated blessing, and can be misused for darker purposes. |
Конечно, добавила Клинтон, эти технологии не являются абсолютным благословением, и они могут быть использованы для темных целей. |