Примеры в контексте "That - То"

Примеры: That - То
And the biggest deterrent is that they're not that easy to pull off. И главный сдерживающий фактор это то, что их не так уж легко осуществить.
The things that have gone between us in the past, I love you unreservedly for all that. То, что было между нами в прошлом за это я тебя бесконечно люблю.
He wouldn't tell me anything specific, just that there is new information that could potentially turn this into a criminal investigation. Он ничего особенного не уточнил, только то, что появилась новая информация, которая может превратить это дело в криминальное расследование.
The fact that you are here is evidence of that. То, что ты здесь - доказательство этого.
Just tiny details, that's all that it takes. Просто мелкие детали, обычно это как раз то, что требуется.
Never that it's one of us that got shot. Только то, что нашего подстрелили.
But what's more important than that Is that you have an amazing ability... Однако, гораздо более важно то, что у тебя есть невероятная способность...
The truth is, that everyone already decided that Hassan was guilty. Истиной является то, что вы все решили, что Гассан виновен.
Now, that's payback for you leaking that album. Ну, это месть за то что ты слил в сеть свой альбом.
The only thing that's unexpected is that I'm still alive. Единственная неожиданность - это то, что я еще живой.
What you have seen here today proves that that is another lie. То, что вы видели здесь сегодня доказывает, что это очередная ложь.
You know, not that that's news to me. То есть, не то, чтобы это была новость для меня.
Not that I've ever done that. Не то, чтобы я когда-то так делала.
You know, that ring that I bought you was not from a vending machine. Знаешь, то кольцо, которое я тебе подарил не обычная побрякушка.
Public records indicate that this is one of several buildings that he bought in the area. Общедоступные записи указывают на то, что это один из нескольких домов, которые он купил в этом районе.
What's cruel... is that I never told you that. Жестокостью было то, что я так тебе об этом и не сказал.
I am so happy that you feel that way. Я так рада, что ты чувствуешь то же самое.
In that window and out that one. В то окно и из этого.
Now, in general, I don't like using that simile because some heart attacks just aren't all that serious. Я не особо люблю использовать это сравнение, потому что некоторые сердечные приступы не очень то серьёзные.
Something tells me that the Culebra's long standing rivals will narrow that down for us. Что то говорит мне что их давнишние противники сузят этот список.
See, the lion just thinks that people look like that. То есть лев просто думает что люди все такие.
Remember that little Halloween bet that we made? Помните то маленькое пари, которое мы заключили на Хэллоуин?
All that matters is that you're back. Все, что имеет смысл, - то, что ты вернулся.
It seems to me that if that is what you're feeling, the questioning is over. Мне кажется, что если именно это вы чувствуете, то сомнения прошли.
The fact that you're still here on B5 is proof of that. То, что ты еще здесь, на Вавилоне 5 лучшее доказательство этому.