| And the biggest deterrent is that they're not that easy to pull off. | И главный сдерживающий фактор это то, что их не так уж легко осуществить. |
| The things that have gone between us in the past, I love you unreservedly for all that. | То, что было между нами в прошлом за это я тебя бесконечно люблю. |
| He wouldn't tell me anything specific, just that there is new information that could potentially turn this into a criminal investigation. | Он ничего особенного не уточнил, только то, что появилась новая информация, которая может превратить это дело в криминальное расследование. |
| The fact that you are here is evidence of that. | То, что ты здесь - доказательство этого. |
| Just tiny details, that's all that it takes. | Просто мелкие детали, обычно это как раз то, что требуется. |
| Never that it's one of us that got shot. | Только то, что нашего подстрелили. |
| But what's more important than that Is that you have an amazing ability... | Однако, гораздо более важно то, что у тебя есть невероятная способность... |
| The truth is, that everyone already decided that Hassan was guilty. | Истиной является то, что вы все решили, что Гассан виновен. |
| Now, that's payback for you leaking that album. | Ну, это месть за то что ты слил в сеть свой альбом. |
| The only thing that's unexpected is that I'm still alive. | Единственная неожиданность - это то, что я еще живой. |
| What you have seen here today proves that that is another lie. | То, что вы видели здесь сегодня доказывает, что это очередная ложь. |
| You know, not that that's news to me. | То есть, не то, чтобы это была новость для меня. |
| Not that I've ever done that. | Не то, чтобы я когда-то так делала. |
| You know, that ring that I bought you was not from a vending machine. | Знаешь, то кольцо, которое я тебе подарил не обычная побрякушка. |
| Public records indicate that this is one of several buildings that he bought in the area. | Общедоступные записи указывают на то, что это один из нескольких домов, которые он купил в этом районе. |
| What's cruel... is that I never told you that. | Жестокостью было то, что я так тебе об этом и не сказал. |
| I am so happy that you feel that way. | Я так рада, что ты чувствуешь то же самое. |
| In that window and out that one. | В то окно и из этого. |
| Now, in general, I don't like using that simile because some heart attacks just aren't all that serious. | Я не особо люблю использовать это сравнение, потому что некоторые сердечные приступы не очень то серьёзные. |
| Something tells me that the Culebra's long standing rivals will narrow that down for us. | Что то говорит мне что их давнишние противники сузят этот список. |
| See, the lion just thinks that people look like that. | То есть лев просто думает что люди все такие. |
| Remember that little Halloween bet that we made? | Помните то маленькое пари, которое мы заключили на Хэллоуин? |
| All that matters is that you're back. | Все, что имеет смысл, - то, что ты вернулся. |
| It seems to me that if that is what you're feeling, the questioning is over. | Мне кажется, что если именно это вы чувствуете, то сомнения прошли. |
| The fact that you're still here on B5 is proof of that. | То, что ты еще здесь, на Вавилоне 5 лучшее доказательство этому. |