| But it is also true that nobody can force anyone to take that course. | Но верно и то, что никто не может заставить никого выбрать именно этот путь. |
| Both hope that showing that China and Taiwan can get along without too much trouble will bring electoral benefits for the Nationalists. | Оба надеются, что если показать, что Китай и Тайвань могут наладить отношения без особых проблем, то это принесет электоральные выгоды для националистов. |
| Second, there is some evidence that premature adrenarche may indicate that there was an abnormality of intrauterine energy environment and growth. | Во-вторых, есть некоторые доказательства того, что преждевременный адренархе может указывать на то, что была аномалия внутриутробной энергетической среды и роста. |
| For me, that was the white space; that's what robots could not do yet. | Для меня это было белым пятном, то, чего роботы пока не могли делать. |
| He had expressed the hope that the discussions would promote mutual understanding and identify small steps that could be taken. | Он выразил надежду на то, что эти обсуждения будут содействовать взаимопониманию и обозначат небольшие шаги вперед, которые можно будет предпринять. |
| We have acquired weapons of awesome power that can destroy all that we have accomplished and built. | Мы обладаем оружием огромной разрушительной силы, с помощью которого можно уничтожить все то, чего мы добились и что создали. |
| Is that it's usually someone else's job To keep that information safe. | Так то что, как правило, те кто должен держать эту информацию в безопасности. |
| Let's just be grateful that you survived so that we can continue doing business. | Давайте просто будем благодарны за то, что вы выжили, чтобы мы смогли продолжать вести дела. |
| Thinking that my destiny would somehow be decided by the name on that little card. | Думала, что моя судьба будет каким то образом решена с помощью имени на этой маленькой открытке. |
| I hate that your parents did that to you. | Ненавижу то, что родители так с тобой поступали. |
| If you're keeping that information, that's aiding and abetting. | Если ты скрываешь эту информацию, то оказываешь пособничество. |
| All that matters is that you are alive. | Все, что имеет хоть какое-то значение - это то, что вы живы. |
| Listen, I need you to sign this affidavit that we never received that memo from Coastal Motors. | Послушай, мне нужно, чтобы ты подписался под заявлением, что мы никогда не получали то письмо от "Костал Моторс". |
| I expect the same thing that happened To that manin the airplane. | Я думаю то же, что и происходило с тем мужчиной на самолете. |
| If I'm right that Karen is covering for Danny, that necklace implicates both of them. | Если я прав и Карен покрывает Дэнни, то ожерелье впутывает в дело их обоих... |
| It's your word against hers that you saw her enter McNally Park that night. | Ваше слово против ее, то что вы видели ее входящей в МакНэлли парк ночью. |
| I saw that little home movie that you and your friends made. | Я видела то небольшое домашнее видео, которое снимали ты и твои друзья. |
| But y-you are actually always right, because that's all that matters. | Но ты вообще то всегда прав, потому что это все, что имеет значение. |
| 'cause if that's the case, then we should talk about that. | Потому что если это имеет значение, то мы должны об этом поговорить. |
| And of course, those feelings of the status competition that comes out of that drives the consumerism in our society. | И, конечно, то ощущение конкуренции, которое рождается этими чувствами, разжигает потребительство в нашем обществе. |
| Not that I actually call her by that name. | Не то, чтобы я правда звал ее этим именем. |
| Those dozen degrees mean that I have studied things that you never dreamed back on the farm. | Эта дюжина степеней значит что я изучал то, что вам на вашей ферме и не снилось. |
| All that intel I supposedly leaked, man, that was super-super-classified. | Всё то, что я типа слил, чувак, было супер-очень засекречено. |
| Which indicates that your former employers are paying you to make sure that government decisions go their way. | Что указывает на то, что ваши бывшие работодатели платят вам, чтобы быть уверенными, что правительство примет нужные им решения. |
| Well, that's something that the body did not provide. | Ну, это то, что тело не может сообщить. |