Примеры в контексте "That - То"

Примеры: That - То
If true, that seems like an awfully large gamble given that the prize is Leonard. Если так и будет, то, похоже, ставка очень рискованная, учитывая, что выигрыш - это Леонард.
Not that I'm that fat, but I could lose weight in a few places... Не то чтобы я такая "шмейна", но мне стоит сбросить вес в нескольких местах...
You'd think that someone that has dedicated their lives to fine art would want to save a masterpiece from burning up. Можно подумать, что то, кто посвятил свою жизнь изобразительному искусству, Захочет спасти шедевр от огня.
Saying that context matters does not mean that anything goes. То, что контекст имеет значение, не означает, что все остальное неважно.
All that is certain is that technology and innovation are disrupting virtually every aspect of life. Не вызывает сомнений только то, что технологии и инновации разрушают практически каждый аспект жизни.
But doing so requires innovative approaches that help to ensure that trade serves developing countries, rather than vice versa. Но для этого потребуется применить новаторские подходы, которые помогут обеспечить то, что торговля помогает развивающимся странам, а не наоборот.
He concentrates on legislation - that is, practical things that might be accomplished to lift the economy. Он сосредоточен на законодательстве - то есть, практических мерах, которые могут быть приняты для поддержания экономики.
The global oil market has become a large sea that generates its own storms, which guarantee that the sea will continue to grow. Мировой нефтяной рынок стал большим морем, которое генерирует свои собственные штормы, это гарантирует то, что море будет продолжать расти.
Assuming, of course, that you subscribe to the view that prison is an opportunity for rehabilitation. Конечно, если вы вообще верите в то, что тюрьма дает возможность исправления.
If Sofia knew about that, that's definitely a motive. Если София знала об этом, то у неё был мотив.
Margie used to say that - that if we were rich, we'd all be happy. Марджи всегда говорила, что если мы разбогатеем, то все будем счастливы.
Because sometimes that's all that keeps me going. Потому что иногда это то, что позволяет мне держаться.
But the unintended consequence was that I did not know that people like me could exist in literature. Но их непреднамеренным влиянием было то, что я не знала что люди как я могли существовать в литературе.
One such implication is that developing countries will have to substitute real industrial policies for those that operate through the exchange rate. Одним из таких последствий является то, что развивающимся странам придётся заменить действительные промышленные стратегии стратегиями, функционирующими на основе валютного курса.
If there is one bilateral relationship that the Bush administration is seen to have handled successfully, it is that with India. Если правительству Буша и удалось успешно контролировать какие-либо двусторонние взаимоотношения, то это были отношения с Индией.
Not that that is particularly beautiful when you look at it with the human eye, the way the leaves form. Не то, что особенно красиво когда вы смотрите на это человеческим взглядом, а форма листьев.
The importance is that that technique has been democratized. Важно то, что эти приёмы стали доступны всем.
But anyway, I gave that testimony, and that presented me with a crisis. Как бы то ни было, я дал эти показания и это повергло меня в кризис.
And watching that videotape later that day inspired me to keep doing what I do. Просмотрев эту запись позже в тот день, я решил продолжать делать то, что я делаю.
If you feel that way, that's a utilitarian choice. Если вы думаете так же, то это утилитарный выбор.
With the way that I feel, I might prefer that. Учитывая то что я чувствую, я бы наверное предпочла чтобы было так.
I just wanted to show you that not everything that looks scary actually is. Я просто хотел показать тебе, что не все то, что выглядит страшным, есть таковым.
It was right at that time we discovered that Mitsue had cancer. Как раз в то же время мы узнали, что у Митсуэ рак.
Yet there is still hope that Putin encounters a sufficiently negative reaction that he changes his stance on WTO accession. И все же еще есть надежда на то, что Путин столкнется с достаточно отрицательной реакцией, чтобы изменить свою позицию по вступлению в ВТО.
Another consequence is that Britain's moral standing has been damaged alongside that of the US. Еще одним последствием является то, что моральный статус Великобритании пострадал наряду со статусом США.