| My stuff symbolizes that which you lack. | Мои вещи символизируют то, чего тебе не хватает. |
| No one would say that what they were doing was complicated. | Никто бы не сказал что то, чем они занимались, было сложным. |
| What he did to you made that abundantly clear. | И то, что он сделал с вами, это ярко продемонстрировало. |
| Just that she and my dad were king and queen. | Только то, что она и мой папа были королем и королевой. |
| Maybe things that happen leave other kind of traces behind. | Наверно, то, что случается, оставляет за собой разные следы. |
| Not that acting isn't work. | Не то чтобы актер - это не работа. |
| People are angry that these tapes confirm what we've always known. | Люди рассержены тем, что эти записи подтверждают то, что мы всегда знали. |
| The allegations, that he was arrested. | И обвинения, и то, что его арестовали. |
| A ridiculous concept that ensures both of you spend your immortality alone. | Смешная идея, которая обеспечивает то, что вы оба проводите свое бессмертие в одиночку. |
| I work for an organisation that controls what comes through it. | Я работаю на организацию, которая контролирует то, что приходит через него. |
| Around the same time that you started this story. | Примерно в то же время, когда ты начал эту историю. |
| If she accepted that, you'd be safe. | Если она сможет принять такое объяснение, то ты останешься невредим. |
| Indicates that reservation/declaration was subsequently withdrawn. | Указывает на то, что оговорка/заявление впоследствии были сняты. |
| He hoped that the methodology would now be applied. | Он выразил надежду на то, что в отношении применения этой методологии впредь не возникнет каких-либо затруднений. |
| But experience has also demonstrated that additional measures could be taken to strengthen these instruments further. | В то же время из полученного опыта явствует, что для дальнейшего укрепления этих средств могут быть приняты дополнительные меры. |
| You know that's not what your Father wanted. | Ты знаешь, это не то, чего ждет твой Отец. |
| Just that he wanted his face back. | Только то, что он хочет вернуть свое лицо. |
| I knew I left that journal somewhere. | Я знал что я забыл где то свой дневник. |
| This place that's haunted my dreams. | Это то самое место что преследовало меня во снах... |
| And I knew that at that moment that what I should give to my people is education and health, and that's what I went after. | Я поняла, что в данный момент то, что я должна дать своим людям, - это образование и медицинскую помощь, и я последовала этому зову. |
| I scanned several Free Mars people during that time. | В то время, я провела сканирования нескольких членов группы "Свободный Марс". |
| Not-Not that I needed a bonus. | Не то, чтобы мне нужен был бонус. |
| The records clearly show that those wartime drafts directly influenced the Universal Declaration. | Документы ясно указывают на то, что разработанные в военное время проекты оказали непосредственное влияние на Всеобщую декларацию. |
| We are shocked that political violence in South Africa continues unabated. | Нас шокировало то, что политическое насилие в Южной Африке по-прежнему не уменьшается. |
| Let us hope that peace will be achieved sooner rather than later. | Хотелось бы надеяться на то, что мир будет достигнут уже в самом ближайшем, а не отдаленном, будущем. |