| If that doesn't put you off, nothing will. | Если оно не вызывает у тебя отвращения, то ты всё переживешь. |
| What counts is that we all achieve something. | Имеет значение только то, что мы все чего-то достигаем. |
| The curse isn't even that clear. | Я имею в виду то проклятие, оно даже не очень ясное. |
| Not that I haven't the time. | Не то что бы у меня не было на это времени... |
| Maybe that's what scares you. | Может быть это то, что тебя пугает. |
| Or that cardiac arrest was first. | Или же то, что сердечный приступ случился первым. |
| What happened that I treated my patient. | Что произошло, так это то, что я лечил своего пациента. |
| Not that they need baby-sitting at their age. | Не то, чтоб им была нужна нянька в их-то возрасте. |
| Sorry about running off like that. | Прости за то, что я тогда так убежал. |
| And that what got him killed. | И это то, что привело к его гибели. |
| Molly, that is so exciting. | Делать, то, что нравиться и получать за это деньги. |
| Landing Topper, that was a fluke. | То, что ты подцепил Топпера, - это была счастливая случайность. |
| Not that it'll mean much. | Не то, что бы это много значит. |
| I believe that it helped her. | Я верю в то, что это помогло ей. |
| You know, that was really nice the other night. | Знаешь, то, что произошло прошлой ночью, было действительно здорово. |
| Or your dad, for that matter. | Или своего отца, если уж на то пошло. |
| You know how much that strange affair meant. | Ты знаешь, чем стало для меня то странное путешествие. |
| Felt good to get that animal. | Он чувствует себя прекрасно, несмотря на то, что он хуже зверя. |
| And something that may not have normally happened could happen. | И может случиться то, что не случилось бы в обычных условиях. |
| What they're thinking at that moment. | То, о чем они думают в данный момент. |
| David could only sell Bridget pieces that she could resell later. | Дэвид должен был продавать Бриджит то, что она потом могла бы продать. |
| You think that recording might have trade value. | Ты считаешь, что та запись может иметь какую то коммерческую ценность. |
| Not that you offered to pay. | Не то что бы ты нам заплатить предлагала, конешно... |
| Not that anyone would blame you. | Не то, чтобы кто-то будет тебя винить. |
| Not that they're talking to me. | Не то, что бы они разговаривали со мной. |