If that doesn't put you off, nothing will. |
Если оно не вызывает у тебя отвращения, то ты всё переживешь. |
What counts is that we all achieve something. |
Имеет значение только то, что мы все чего-то достигаем. |
The curse isn't even that clear. |
Я имею в виду то проклятие, оно даже не очень ясное. |
Not that I haven't the time. |
Не то что бы у меня не было на это времени... |
Maybe that's what scares you. |
Может быть это то, что тебя пугает. |
Or that cardiac arrest was first. |
Или же то, что сердечный приступ случился первым. |
What happened that I treated my patient. |
Что произошло, так это то, что я лечил своего пациента. |
Not that they need baby-sitting at their age. |
Не то, чтоб им была нужна нянька в их-то возрасте. |
Sorry about running off like that. |
Прости за то, что я тогда так убежал. |
And that what got him killed. |
И это то, что привело к его гибели. |
Molly, that is so exciting. |
Делать, то, что нравиться и получать за это деньги. |
Landing Topper, that was a fluke. |
То, что ты подцепил Топпера, - это была счастливая случайность. |
Not that it'll mean much. |
Не то, что бы это много значит. |
I believe that it helped her. |
Я верю в то, что это помогло ей. |
You know, that was really nice the other night. |
Знаешь, то, что произошло прошлой ночью, было действительно здорово. |
Or your dad, for that matter. |
Или своего отца, если уж на то пошло. |
You know how much that strange affair meant. |
Ты знаешь, чем стало для меня то странное путешествие. |
Felt good to get that animal. |
Он чувствует себя прекрасно, несмотря на то, что он хуже зверя. |
And something that may not have normally happened could happen. |
И может случиться то, что не случилось бы в обычных условиях. |
What they're thinking at that moment. |
То, о чем они думают в данный момент. |
David could only sell Bridget pieces that she could resell later. |
Дэвид должен был продавать Бриджит то, что она потом могла бы продать. |
You think that recording might have trade value. |
Ты считаешь, что та запись может иметь какую то коммерческую ценность. |
Not that you offered to pay. |
Не то что бы ты нам заплатить предлагала, конешно... |
Not that anyone would blame you. |
Не то, чтобы кто-то будет тебя винить. |
Not that they're talking to me. |
Не то, что бы они разговаривали со мной. |