Примеры в контексте "That - То"

Примеры: That - То
It's not that I want to hide anything from Riley. It's just that that's a longer conversation and I had a Faith hunt to do. Не то, чтобы я хотела скрыть что-либо от Райли... просто разговор бы получился длинным, а я должна была охотиться на Фейт.
For now, all that matters is that you're home safe and that no one else got killed. А сегодня самое главное то, что ты дома, цел, и никого не убили.
And if you're telling me you consider your authority to be greater than that of the Almighty, then I must inform you that I am not of that opinion myself. И если вы утверждаете, что ваша власть больше власти Всевышнего, то я с этим не согласен.
I wish I had that same sense of purpose but I hope that if I take this time that I'll find it. Но я надеюсь, если у меня будет это время, то я узнаю.
I thought we could talk about that thing that your sister told us that we're both dealing with. Думаю, нам стоит обсудить то, о чем рассказала нам твоя сестра раз мы обе имеем с этим дело.
That that starts sweet ends bitter. То, что начинается сладко, кончается горько.
And the saddest part about this entire thing is that no one forced you to fake that memory, you did that all on your own. И самое печальное в этом то, что никто не заставлял тебя притворяться, что ты вспомнил, ты сделал это по своей инициативе.
Wasn't that proof enough, that he mauled that guy? Разве не достаточное доказательство то, что он растерзал того парня?
The big thing about kargyraa is that it allows the singer to get a note, an octave below the note that that singer is actually singing. Основная штука в каргыраа - это то, что она позволяет певцу получить ноту, октавой ниже той, которую он фактически поёт.
But that's the interesting thing about Tuva and about that way of life, is that it's very spontaneous, and you just have to be ready. Но самое интересное в Туве и том образе жизни то, что случиться может всё что угодно, и просто надо быть готовым.
And the lesson that he's taken from that is that Dr. Brennan changes her mind about people. И урок, который он извлек из этого, то, что доктор Бреннан меняет свое мнение о людях.
That earthquake that you were in... То землетрясение, под которое ты вчера попал...
That's not something that could realistically happen. А это не то, что может случится в реальной жизни.
That's not the word that I would use. Это не то слово, которое нужно использовать в такой ситуации.
That and that you've been here before. Это и то, что вы уже были здесь раньше.
That spark that I haven't felt since... То чувство, которое я не ощущал с тех пор, как...
That claim contains no indication that KNPC is insolvent. В этой претензии не содержится никаких указаний на то, что КНПК неплатежеспособна.
That trend would indicate that the digital divide might be starting to shrink. Эта тенденция указывает на то, что «цифровая пропасть», по-видимому, начинает сокращаться.
That's assuming that they need a hospital to complete the procedure. Это предполагает то, что они нуждаются в больнице для того, чтоб закончить процедуру.
That was the most that he could give. Это было больше чем то, что он мог дать.
That was awful, what it did to that little girl. Это было ужасно - то, что он сделал с той маленькой девочкой.
That letter that you sent my column. То письмо, что ты послал в мою колонку.
That only proves that Minister Fergus was here. Это доказывает лишь то, что министр Фергюс был здесь.
That MINUSTAH expects to sustain the progress in security further reinforces that positive climate. То, что МООНСГ надеется сохранить прогресс, достигнутый в области обеспечения безопасности, еще больше укрепляет эту позитивную обстановку.
That indicates only that you are still sane. Это значит лишь то, что вы еще не спятили.