| I made that video during a difficult period. | Я сделала то видео, когда у меня был сложный период. |
| Same thing that gets me in. | То же самое, что укладывает меня в нее. |
| She rushed in and out that night. | Она то прибегала, то убегала опять тем вечером. |
| This is something that Phil would never agree to. | Это как раз то, что Фил никогда не согласится сделать. |
| So the fact that she was finally acting appropriate felt suspicious. | И то, что она наконец-то стала вести себя адекватно, было подозрительным. |
| Mrs. Westen, that's what we call classified information. | Миссис Вестен, это то, что мы называем "секретная информация". |
| Apparently, that's not what she wanted. | По видимому, это не то, что она хотела. |
| Same thing that happens to you. | То же самое, что и с тобой. |
| Well, that's what Flannigan said. | Ну, это - то, что сказал Флэннигэн. |
| Surely, the Lord wills that we embrace him. | Конечно, на то Господня воля, чтобы мы использовали его. |
| Something that will blow their minds. | То, от чего у них крышу снесёт. |
| Yes, but that's not it. | Я... я профессионал, но это не то, что я собирался сказать. |
| Not that I think about Fozzie Bear. | Не то, чтобы я думал о мишке Фоззи. |
| If you believe anything, believe that. | Если вы во что-то верите, то поверьте и в это. |
| Part of me blames myself for what happened that night. | Часть меня винит себя за то, что произошло в ту ночь. |
| Even the way you said that was irritating. | Вот даже то, как ты это сказала меня раздражает. |
| Not that she acts like one. | Не то чтобы она вела себя как одиночка. |
| At least that's what she says. | По крайней мере, это - то, что она говорит. |
| Not that you did anything, but... | Не то, чтобы ты сделал что-то, но... |
| It was just something that happened for no reason. | Это было что-то, что произошло без всякой на то причины. |
| North Korea did that to some extent. | В некоторой степени то же делала и Северная Корея. |
| I know nothing about it but perhaps that also applies to composing. | Я ничего об этом не знаю, но, возможно, то же самое применимо и к музыке. |
| Because this thing between us that... | Потому, что эта вещь между нами, то... |
| No, I learned that from you. | Ты всё ещё злишься на меня за то, что я сдала тебя в больницу. |
| I trust you did better than that commoner. | Надеюсь, ты нашла кого то получше, чем тот человечишка. |