Примеры в контексте "That - То"

Примеры: That - То
No, that's not what you need. Нет, это совсем не то, что тебе нужно.
Thought that her husband was forgetting his. Несмотря на то, что ее муж забыл об этом.
She probably knows things that Strasser would like to know. Она, возможно, знает то, что хотелось бы узнать Штрассе.
It could take weeks to track that down. Могут уйти недели на то, чтобы найти это место.
And I think again that same week. И мне кажется снова, где то через неделю.
Arson investigators privately noted that the strongly hint at arsons... Следователи по поджогам конфиденциально отмечают то, что все намекает на поджог...
Like life is just something that happens between abductions. Как будто жизнь, это то, что бывает между похищениями.
What's in that needle will kill you. То, что находится в той игле, убьет Вас.
It tells me that when you ignore evidence, nothing... Это говорит о том, что если игнорировать доказательства, то ничего...
Not that human life was so highly valued. Не то чтобы человеческая жизнь имела такую уж большую цену.
Then maybe that's what you need. Тогда, вероятно, это то, что тебе нужно.
My only consolation was that next year would be different. Меня утешало только то, что через год все должно было измениться.
What happened after that was a blur. То, что случилось после этого, до сих пор как в дымке.
I am absolutely certain that I need you. Я абсолютно уверен то, что я нуждаюсь в Вас.
And that's exactly what we got. И это - именно то, что мы получили.
What we know is that failure is inconsistent. Что мы знаем, это - то, что поломка непоследовательна.
It's just something that I'm absolutely positive... Это просто то, чего, я абсолютно уверен... у тебя нет.
Not that it was entirely unjustified. Не то, чтобы это было совершенно неоправданным.
It's the Bill of Rights and Constitution that we owe allegiance to, not to a political party and not to politicians that wrap themselves in the red, white and blue, while at the same time they destroy everything that that sacred flag stands for. Мы клялись в верности Биллю о правах и Конституции, а не политической партии и не политикам, которые рядятся в красный, белый и синий цвета, в то же самое время уничтожая все, что этот священный флаг символизирует.
I wonder if that means anything. То мне интересно, значит ли это что-нибудь.
Any guy would take that opportunity. Любой на его месте Сделал бы то же самое.
He thought when you visited me last night that... Он думал, когда Вы посетили меня вчера вечером, то...
If you want, that is. То есть, если ты хочешь, конечно.
I told him all that already. Я ему только что сказала то же самое.
H is going to make that happen. Я собираюсь сделать, то что должно было случится.