No, that's not what you need. |
Нет, это совсем не то, что тебе нужно. |
Thought that her husband was forgetting his. |
Несмотря на то, что ее муж забыл об этом. |
She probably knows things that Strasser would like to know. |
Она, возможно, знает то, что хотелось бы узнать Штрассе. |
It could take weeks to track that down. |
Могут уйти недели на то, чтобы найти это место. |
And I think again that same week. |
И мне кажется снова, где то через неделю. |
Arson investigators privately noted that the strongly hint at arsons... |
Следователи по поджогам конфиденциально отмечают то, что все намекает на поджог... |
Like life is just something that happens between abductions. |
Как будто жизнь, это то, что бывает между похищениями. |
What's in that needle will kill you. |
То, что находится в той игле, убьет Вас. |
It tells me that when you ignore evidence, nothing... |
Это говорит о том, что если игнорировать доказательства, то ничего... |
Not that human life was so highly valued. |
Не то чтобы человеческая жизнь имела такую уж большую цену. |
Then maybe that's what you need. |
Тогда, вероятно, это то, что тебе нужно. |
My only consolation was that next year would be different. |
Меня утешало только то, что через год все должно было измениться. |
What happened after that was a blur. |
То, что случилось после этого, до сих пор как в дымке. |
I am absolutely certain that I need you. |
Я абсолютно уверен то, что я нуждаюсь в Вас. |
And that's exactly what we got. |
И это - именно то, что мы получили. |
What we know is that failure is inconsistent. |
Что мы знаем, это - то, что поломка непоследовательна. |
It's just something that I'm absolutely positive... |
Это просто то, чего, я абсолютно уверен... у тебя нет. |
Not that it was entirely unjustified. |
Не то, чтобы это было совершенно неоправданным. |
It's the Bill of Rights and Constitution that we owe allegiance to, not to a political party and not to politicians that wrap themselves in the red, white and blue, while at the same time they destroy everything that that sacred flag stands for. |
Мы клялись в верности Биллю о правах и Конституции, а не политической партии и не политикам, которые рядятся в красный, белый и синий цвета, в то же самое время уничтожая все, что этот священный флаг символизирует. |
I wonder if that means anything. |
То мне интересно, значит ли это что-нибудь. |
Any guy would take that opportunity. |
Любой на его месте Сделал бы то же самое. |
He thought when you visited me last night that... |
Он думал, когда Вы посетили меня вчера вечером, то... |
If you want, that is. |
То есть, если ты хочешь, конечно. |
I told him all that already. |
Я ему только что сказала то же самое. |
H is going to make that happen. |
Я собираюсь сделать, то что должно было случится. |