| No, that's not what you need. | Нет, это совсем не то, что тебе нужно. |
| Thought that her husband was forgetting his. | Несмотря на то, что ее муж забыл об этом. |
| She probably knows things that Strasser would like to know. | Она, возможно, знает то, что хотелось бы узнать Штрассе. |
| It could take weeks to track that down. | Могут уйти недели на то, чтобы найти это место. |
| And I think again that same week. | И мне кажется снова, где то через неделю. |
| Arson investigators privately noted that the strongly hint at arsons... | Следователи по поджогам конфиденциально отмечают то, что все намекает на поджог... |
| Like life is just something that happens between abductions. | Как будто жизнь, это то, что бывает между похищениями. |
| What's in that needle will kill you. | То, что находится в той игле, убьет Вас. |
| It tells me that when you ignore evidence, nothing... | Это говорит о том, что если игнорировать доказательства, то ничего... |
| Not that human life was so highly valued. | Не то чтобы человеческая жизнь имела такую уж большую цену. |
| Then maybe that's what you need. | Тогда, вероятно, это то, что тебе нужно. |
| My only consolation was that next year would be different. | Меня утешало только то, что через год все должно было измениться. |
| What happened after that was a blur. | То, что случилось после этого, до сих пор как в дымке. |
| I am absolutely certain that I need you. | Я абсолютно уверен то, что я нуждаюсь в Вас. |
| And that's exactly what we got. | И это - именно то, что мы получили. |
| What we know is that failure is inconsistent. | Что мы знаем, это - то, что поломка непоследовательна. |
| It's just something that I'm absolutely positive... | Это просто то, чего, я абсолютно уверен... у тебя нет. |
| Not that it was entirely unjustified. | Не то, чтобы это было совершенно неоправданным. |
| It's the Bill of Rights and Constitution that we owe allegiance to, not to a political party and not to politicians that wrap themselves in the red, white and blue, while at the same time they destroy everything that that sacred flag stands for. | Мы клялись в верности Биллю о правах и Конституции, а не политической партии и не политикам, которые рядятся в красный, белый и синий цвета, в то же самое время уничтожая все, что этот священный флаг символизирует. |
| I wonder if that means anything. | То мне интересно, значит ли это что-нибудь. |
| Any guy would take that opportunity. | Любой на его месте Сделал бы то же самое. |
| He thought when you visited me last night that... | Он думал, когда Вы посетили меня вчера вечером, то... |
| If you want, that is. | То есть, если ты хочешь, конечно. |
| I told him all that already. | Я ему только что сказала то же самое. |
| H is going to make that happen. | Я собираюсь сделать, то что должно было случится. |