We'll do that on the mission. |
Это как раз то, чем мы будем заниматься на задании. |
I promised David that we'd do what Emily asked. |
Я пообещал Дэвиду, что мы сделаем то, о чём попросила Эмили. |
And that is what makes you dangerous. |
И это именно то, что делает тебя опасной. |
What that woman did to Ben was horrific. |
То, что эта женщина сделала с Беном, ужасно. |
Off Broadway's not that expensive. |
Если не на Бродвее, то не очень дорого. |
Amanda said that it doesn't matter what happened earlier. |
Аманда сказала, что это не имеет значения, то, что произошло раньше. |
Just that she was your first. |
Только то, что она была твоей первой. |
It's amazing that anyone's survived. |
Что удивляет меня - это то, что еще есть выжившие. |
If that means happy, then I am. |
Если это означает "сделали счастливой", то да. |
Sorry, that family deserve all they get. |
Простите, отец... но эта семейка получила то, что заслужила. |
The things I saw at that house seemed inhuman. |
То, что я видел в этом доме, казалось бесчеловечным. |
What I did to you that night... |
То, что я сделал с тобой той ночью... |
For betting that you'd ride the boat. |
Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке. |
He was already suspicious that I was there. |
Ему показалось подозрительным даже то, что я был там. |
It was only when I admitted to myself that I could not possibly marry Moray, that I did not love him, that I realised that I meant you no harm. |
И только когда я призналась себе, что я никогда бы не смогла выйти за Морея, что я не любила его, то я поняла, что Вы не причинили мне вреда. |
But I sent you that invitation because... |
Но я послала тебе то приглашение, потому что... |
Show him the mercy that I would show you. |
Прояви к нему то же милосердие, какое бы я проявила к тебе. |
If she had a boyfriend, nothing happened that night. |
Если у неё и был парень, то этой ночью у них ничего не было. |
Not that it was needed, but... |
Не то, чтобы это было необходимо, но... |
It proves that he's Verrat. |
Это доказывает то, что он агент Феррат. |
What you did is more than that. |
То, что сделал ты, больше, чем работа. |
Something that requires all of your integrity and bravery. |
То, что от Вас требуется - вся Ваша честность и мужество. |
You should apologize for apologizing to that guy. |
Тебе стоит извиниться за то, что извинялся перед этим парнем. |
You cannot predict something that is inherently unpredictable. |
Вы не можете предсказать то, что по существу непредсказуемо. |
I'm angry that Ricky stole my life. |
Я зол на то, что Рикки украл мою жизнь. |