| Then I did that thing that we said only in case of an emergency. | Потом я - я сделала то, что мы делаем только в чрезвычайной ситуации. |
| It does... if you do that thing that I like. | Да... если ты сделаешь то, что нравится мне. |
| The fact that no one has said anything makes it even more obvious that everyone has noticed. | Раз никто ничего не сказал, то еще более очевидно, что все заметили. |
| If we give that song to Luke, it feels like I'm giving that up. | Если мы отдадим эту песню Люку, то получается, что я сдамся. |
| We know that he believed that technology and social media were the downfall of humanity. | Он верил в то, что технологии и социальные сети ведут к гибели человечества. |
| Hoping that that will make it disappear. | Надеясь на то, что оно исчезнет. |
| Not that that wasn't a good idea, too. | Не то чтобы, это была плохая идея. |
| I mean... not that that's any... | В смысле, не то чтобы были... |
| At that time, the only animals that could fly were insects. | В то время единственными животными, способными летать, были насекомые. |
| If that Dragon Eye leads to unknown places and new wild dragons, then no good will come from any of that. | Если этот Драконий глаз ведет к неизведанным местам и новым диким драконам, то ничего хорошего из этого не выйдет. |
| This guy is pretending to be a criminal profiler so that he can steer us in that direction. | Этот парень претендует на то, чтобы быть криминальным психологом, так что он может направить нас в этом направлении. |
| 'Cause that's... that's's what it looked like. | А то именно так и выглядело. |
| But all that really matters is that we learned one thing... | Но что на самом деле важно, то что мы узнали одну вещь... |
| All that matters to me is that you... | Всё, что меня волнует, это то, чтобы ты... |
| The I.T. department has that item that you requested. | АйТи отдел нашёл то, что вы просили. |
| I mean, that's - that makes me happy. | Я про то, что это делает меня счастливым. |
| And that's not something that probably everyone in here knows. | И это вероятно не то, что здесь знает каждый. |
| Because that's what you do every single day when you say that to yourself. | Потому как это то, что ты делаешь каждый день когда говоришь так про себя. |
| And that's not a word that I use lightly. | И это не то слово, что я использовала в последнее время. |
| We have that intangible thing that comes around once in a lifetime. | Это нечто неосязаемое - то, что бывает раз в жизни. |
| Now, you should know that at that time, the textile industry in the South was notoriously segregated. | Вы, кстати, должны знать, что в то время текстильная промышленность на юге была сильно сегрегированна. |
| The only thing that matters is that Gwen has a real shot at surviving. | Важно только то, что Гвен может выжить. |
| All that matters to me is that my husband needs your help. | Сейчас меня волнует только то, что моему мужу жизненно необходима твоя помощь. |
| You don't tell anything that millions can be told on that. | Ты не говоришь ничего в то время, как можно было бы многое сказать. |
| And one last powerful attribute that comedy has as communication is that it's inherently viral. | И последнее из сильных свойств юмора как средства общения это то, что по своей природе он вирусный. |