Then I did that thing that we said only in case of an emergency. |
Потом я - я сделала то, что мы делаем только в чрезвычайной ситуации. |
It does... if you do that thing that I like. |
Да... если ты сделаешь то, что нравится мне. |
The fact that no one has said anything makes it even more obvious that everyone has noticed. |
Раз никто ничего не сказал, то еще более очевидно, что все заметили. |
If we give that song to Luke, it feels like I'm giving that up. |
Если мы отдадим эту песню Люку, то получается, что я сдамся. |
We know that he believed that technology and social media were the downfall of humanity. |
Он верил в то, что технологии и социальные сети ведут к гибели человечества. |
Hoping that that will make it disappear. |
Надеясь на то, что оно исчезнет. |
Not that that wasn't a good idea, too. |
Не то чтобы, это была плохая идея. |
I mean... not that that's any... |
В смысле, не то чтобы были... |
At that time, the only animals that could fly were insects. |
В то время единственными животными, способными летать, были насекомые. |
If that Dragon Eye leads to unknown places and new wild dragons, then no good will come from any of that. |
Если этот Драконий глаз ведет к неизведанным местам и новым диким драконам, то ничего хорошего из этого не выйдет. |
This guy is pretending to be a criminal profiler so that he can steer us in that direction. |
Этот парень претендует на то, чтобы быть криминальным психологом, так что он может направить нас в этом направлении. |
'Cause that's... that's's what it looked like. |
А то именно так и выглядело. |
But all that really matters is that we learned one thing... |
Но что на самом деле важно, то что мы узнали одну вещь... |
All that matters to me is that you... |
Всё, что меня волнует, это то, чтобы ты... |
The I.T. department has that item that you requested. |
АйТи отдел нашёл то, что вы просили. |
I mean, that's - that makes me happy. |
Я про то, что это делает меня счастливым. |
And that's not something that probably everyone in here knows. |
И это вероятно не то, что здесь знает каждый. |
Because that's what you do every single day when you say that to yourself. |
Потому как это то, что ты делаешь каждый день когда говоришь так про себя. |
And that's not a word that I use lightly. |
И это не то слово, что я использовала в последнее время. |
We have that intangible thing that comes around once in a lifetime. |
Это нечто неосязаемое - то, что бывает раз в жизни. |
Now, you should know that at that time, the textile industry in the South was notoriously segregated. |
Вы, кстати, должны знать, что в то время текстильная промышленность на юге была сильно сегрегированна. |
The only thing that matters is that Gwen has a real shot at surviving. |
Важно только то, что Гвен может выжить. |
All that matters to me is that my husband needs your help. |
Сейчас меня волнует только то, что моему мужу жизненно необходима твоя помощь. |
You don't tell anything that millions can be told on that. |
Ты не говоришь ничего в то время, как можно было бы многое сказать. |
And one last powerful attribute that comedy has as communication is that it's inherently viral. |
И последнее из сильных свойств юмора как средства общения это то, что по своей природе он вирусный. |