Примеры в контексте "That - То"

Примеры: That - То
Not that I ever had need to... Не то, чтобы мне такое было бы нужно...
Sorry you had to see that. Извините за то, что вам пришлось это наблюдать.
Jim... that's not what Rebecca wants. Джим... но это не то, чего хочет Ребекка.
Atypical only in that the machine did not generate her social. Странно в ней лишь то, что машина не сгенерировала её социальный номер.
John, that means a lot. Джон, то что ты сказал, значит для меня очень много.
Does not mean Mariam feels that way. Это еще не значит, что Мариам чувствует то же самое.
You know that's not a charity. Ну знаешь, на благотворительность то, не очень похоже.
Edward is like that right now. Эдвард испытывает как раз то же самое сейчас.
Or your whole backwoods kingdom, for that matter. И на все твое захолустное королевство, если на то пошло.
And Sunday, for that matter. И, если на то пошло, воскресенье.
At that time, I already knew what German power represented. В то время, я уже знал, что представляет из себя немецкая власть.
You of all people should know that. Уж ты то должен об этом знать лучше всех.
I hate that I even think about it. То, что я думаю об этом, уже омерзительно.
Loving someone else didn't change that. И то, что он любил кого-то другого не изменило этого.
Maybe that's what Liber8's counting on. Может быть, это то, на что рассчитывает Освобождение.
Elijah has always carried guilt for that night for not stopping our father. Элайджа всегда чувствовал себя виноватым, за то, что не остановил нашего отца той ночью.
Only that he was very short. Только то, что он был очень низким.
It hardly matters that Laila is here. То, что Лайла живут здесь врат ли имеет какое-то значение.
Not that they care, but then... Не то чтобы их это волнует, но потом...
I can't believe a witch could make vampires do that. Я не могу поверить в то, что ведьма может сотворить такое с вампирами.
Not that she could have accepted anything. Не то, чтобы она, возможно, приняла что-нибудь.
Although, that's not really true either. Несмотря на то, что это на самом деле не совсем правда.
Sometimes that's what you want. Иногда это как раз то, что тебе и нужно.
Seriously, people would pay to see that. Серьёзно, люди бы платили деньги за то, чтобы только посмотреть.
It's a shame that Yvonne had to do that, but once you go to that place, once you take that first life... Это - позор, что Ивонна должна была сделать это, но как только ты идешь в то место, как только ты забираешь первую жизнь...