| Only that she won't celebration tonight. | Только то, что не будет присутствовать на твоём празднике сегодня. |
| Heather would never leave without paying for that dress. | Хезер никогда не ушла бы, не заплатив за то платье. |
| Or feel beautiful, for that matter. | Или чувствовать красивой, раз уж на то пошло. |
| Any weapon that Fred Johnson has is vulnerable. | Если у Фреда Джонсона есть оружие, то оно ненадёжно. |
| Let me start on that list. | Если позволите, то я начну работу над списком. |
| Like I needed to believe that you might forgive me. | Так же, как мне необходима вера в то, что ты сможешь простить меня. |
| I was certain that was the place. | Я была уверена, что это - то место. |
| Emmet talked about magic, tribes, legends that were real. | То есть, Эммет говорил про волшебные племена, легенды, которые оказывались правдой, ничего особенного. |
| We knew only that it helped us win the war. | Мы знали только то, что она помогла нам победить в войне. |
| She was quickly reminded - that what Carlos couldn't se... | Но она быстро вспомнила, что то, что Карлос не мог видеть... |
| I'm saying you find that in wartime. | Я про то, что можно встретить такое в военное время. |
| I think he likes that we're peaceful. | Мне кажется, ему нравится то, что мы живем мирно. |
| It was wonderful what you did for that poor girl. | То, что вы сделали для той бежняжки - это просто прекрасно. |
| You said that five minutes ago. | Пять минут назад вы то же самое сказали. |
| Public records indicate that building was foreclosed on a decade ago. | Открытые данные указывают на то, что это здание было конфисковано десять лет назад. |
| Maybe that's exactly what he deserves. | Может, это именно то, что он заслуживает. |
| Anger corrodes our belief that anything good can happen to us. | Злоба убивает нашу веру в то, что с нами может случиться что-то хорошее. |
| And in this case, to suggest that these police officers planted evidence with nothing, that is, with not one shred, at least anything that I've seen, that approaches evidence, I think is absolutely deplorable. | А в этом деле предположить, что офицеры полиции подкинули улики, не имея ничего, то есть без единой зацепки, по крайней мере, я их не вижу, - это совершенно неприемлемо. |
| What you found in that observatory wasn't all Beverly. | То, что вы нашли в обсерватории, не только от Беверли. |
| For pushing you onto that basketball court. | За то, что толкнула тебя на баскетбольной площадке. |
| Consider that the smallest suspension will affect her whole career. | Примите во внимание то, что даже самое короткое отстранение повлияет на всю ее карьеру. |
| You can't blame us for looking at that. | Ты не можешь винить нас за то, что мы смотрим на это. |
| Better news is that we're leaving. | Ж: Еще лучше то, что мы сваливаем. |
| She has something that they want. | У неё есть то, что они хотят. |
| Not that I'm writing any. | Не то что бы я выписывала какие-то из них. |