| What I'm telling you is that these expensive, complicated choices - it's not simply that they don't help. | То, о чем говорю я вам сегодня, это то, что все эти дорогие и усложненные варианты выбора не только не помогают, они на самом деле вредят. |
| But at the time, that was the largest molecule of a defined structure that had been made. | На то время это была крупнейшая из когда-либо созданных молекул заранее определённой структуры. |
| And that's certainly something that anybody can look into. | И это то, в чем любой может разобраться . |
| At that time, the retail price was similar to that of Beluga caviar. | В то время розничная цена была схожа со стоимостью белужьей икры. |
| Did that despite the fact that he was hit several times. | Несмотря на то, что сам был ранен несколько раз. |
| We had a dog that did exactly that. | У нас была собака - с ней было то же самое. |
| Hickory, that was nice of you to send me that fizz water. | Хикори, это так мило с твоей стороны послать мне то шампанское. |
| It can be really temper my such - that? - that propene. | Не можно, уж нрав у меня такой - что скину - то пропью. |
| No, I'm just offended that you decided to display that love in front of all my friends. | Нет, меня задело то, что ты решила обнародовать эту любовь перед всеми моими друзьями. |
| All I can tell from the X-rays is that he had multiple fractures that were never properly set. | Все, что я могу сказать по рентгеновским снимкам, это то, что у него были множественные переломы, которые так и не срослись как следует. |
| See, that's the thing that's been bothering me. | Понимаешь, это - именно то, что озадачивает меня. |
| Because if that's your definition of a man, that's extremely sad. | Потому что если это твое определение мужчины, то это очень грустно... |
| The only reason I can figure is that silver is that opaque to ultraviolet radiations. | Единственным моим аргументом является то, что серебро плохо пропускает УФ-излучения. |
| If he says that he wants to press charges, then we can't release him that easily. | Если он говорит, что желает выдвинуть обвинения, то мы не можем отпустить его так просто. |
| Is it possible that I killed that girl? | Возможно ли то, что я убила ту девушку? |
| Or hear about that company that was so important to your husband. | Или то, что ты услышала о той компании, что было таким важным для твоего мужа. |
| Show me that marchesa dress that you wore last week. | Покажите мне то платье, что вы носили на прошлой неделе. |
| The big innovation of that time was that my classes were broadcast around the San Francisco Bay Area. | Большой инновацией того времени было то, что мои занятия транслировались по всему заливу Сан-Франциско. |
| In that event, there remains the hope that mutual nuclear deterrence will promote mutual common sense. | В данном случае, остаётся надеяться только на то, что взаимное ядерное сдерживание поддержит взаимный здравый смысл. |
| Someone that knows the traveler And that you tried to destroy him. | Кое-кто, кто знает про Странника, и про то, что вы пытались его уничтожить. |
| If everybody knew that, Booth would know that. | Если бы все это знали, то Бут бы тоже знал. |
| And one of the advantages of being so big is that stealing another's kill is that much easier. | И одним из преимуществ такого большого размера является то, что можно стащить чужую добычу намного проще. |
| 'Cause that's not what you thought last year in that motel room. | Потому что это не то, о чем ты думал в прошлом году в номере мотеля. |
| All that matters is that he's happy. | Важно то, что он счастлив. |
| Only that he mixed up the cell phones that Slade used. | Только то, что он перепутал телефоны, используемые Слейдом. |