| Thing that makes it so that everything doesn't happen at once. | То, что не позволяет всему происходить в один и тот же миг. |
| If you're suggesting that I was involved, that's completely false. | Если предполагаете, что я причастна, то это совершенно не так. |
| And not something that went through my head like that, by chance. | А не то, что мне случайно пришло в голову. |
| Maybe videotape you saying that, so that everyone upstairs can see. | Может, заснять то, как ты это говоришь, чтобы все в офисе могли увидеть. |
| Then some sort of creature that crawled out of the slime, that's where James bought in. | Потом какое-то существо вылезло из тина, то что купил Джеймс. |
| Not that it happens that often, but I get scared about it. | Не то, чтобы это часто со мной бывало, но иногда я этого боюсь. |
| Then swear on that love that you'll do what I ask. | Тогда, поклянись нашей любовью, что ты сделаешь то, что я скажу. |
| Good, because I'm starting to think that my dad left me that computer for a reason. | Хорошо, потому что я начинаю думать что мой отец оставил мне этот комьютер по какой то причине. |
| The only problem that woman has is that House grabbed the wrong syringe. | Единственная проблема у этой женщины это то, что Хаус схватил не тот шприц. |
| We know that Drew Gardner wore a beard at approximately that time. | Мы знаем, что у Дрю Гарднера была борода примерно в то же время. |
| I'm glad that you enjoyed my work in that promo. | Я рад, что тебе понравилось то, что я делал на промо. |
| Maybe that would deliver everything that anybody's ever dreamed of. | Возможно, это дало бы все то, о чем никто никогда не мечтал. |
| To put all that effort into something that's just going to die. | Вкладывать столько усилий в то, что потом умрет. |
| I'm amazed that you want to leave that. | Я поражена, что ты хочешь бросить все то... |
| And McKinley said that if Bryan had his way then the silver dollars would be that big. | И МакКинли сказал, что если Брайан придет к власти, то серебряный доллар будет такой большой. |
| And one of the reasons for that is that I'm able to delegate blame. | И причиной тому то, что я умею перекладывать вину на других. |
| Not that they aren't nice or that have great personalities. | Не то чтобы они неприятные или в них нет индивидуальности. |
| If that's the case, whoever ordered this is a major player in that world. | Если дело в этом, то кто бы это ни заказал, он в том мире - ключевая фигура. |
| Not that I care that much. | Не то чтобы меня это так интересовало... |
| Not that I've looked at anything on the Internet that I am ashamed of. | Не то, чтобы я искал что-то неприличное в интернете. |
| Legally speaking, all that matters is that it's a crime scene. | Юридически, для нас имеет значение только то, что это - место преступления. |
| She knew things that only someone on that ship could know. | Она знала то, что мог знать лишь побывавший на корабле. |
| Only that I know that Thomas is keen to be promoted. | Только то, что насколько я знаю, Томас мечтает о повышении. |
| I'm-I'm embarrassed that I lost touch with reality like that. | Мне стыдно за то, что я потеряла связь с реальностью. |
| They're like that thing that you saw on the bridge. | Они как то, что ты видела на мосту. |