Things that are bad, things that could really hurt us... |
Всё то плохое, что может ранить нас... |
Well, that's something that happened to you. |
Ну, это то, что случилось с тобой. |
I kept hearing that noise, that heartbeat... |
Я всё время слышала тот звук, то сердцебиение... |
It was at that time, that I read André Breton's First Manifesto. |
В то время, я как раз прочел Первый Манифест Андре Бретона. |
I went to that place that Amanda used to work. |
Я ходил в то место, где Аманда работала. |
I mean, in the same way that you feel compelled to keep investigating cases that have already been solved. |
То есть, как и ты чувствуешь необходимость продолжать расследование дел, которые уже раскрыты. |
Not that, but I feel bad that Sam will never know his father. |
Нет, но, я думаю, плохо то, что Самир никогда не узнает своего отца. |
Eric, I think its amazing that you'd do that for your family. |
Эрик, я думаю это невероятно, то, что ты делаешь для своей семьи. |
Now that I can see, it would seem that we are in an immense dome. |
Если присмотреться, то, похоже, мы находимся внутри огромного купола. |
For instance, that wine auction where we had that really awful red. |
Например, винный аукцион на котором у нас было то пропавшее красное вино. |
The apology that I owe is for my craven attempt to pilfer that which rightfully belongs to you. |
Да, но я должен извиниться за свою жалкую попытку присвоить то, что по праву принадлежит вам. |
Not that we thought that we could do it. |
Не то, чтобы мы думали, что можем справиться. |
If that means losing a friend then that is what I have to do. |
Если это означает потерю друга, то будь что будет. |
Maybe that means leaving behind something that's great, too. |
Наверное это также включает в себя и оставить в прошлом что то прекрасное. |
that blanket that you took from my office - |
То одеяло, что вы взяли из моего офиса... |
Fact that your memory's returning is a sign that your confusion is temporary. |
То, что твоя память возвращается, знак того, что произошедшее с тобой - это временно. |
If I said anything that you can use then do that or don't. |
Если я кому-то из вас был полезен, то это хорошо. |
And imagine my surprise when I... I saw on television that girl that you forced to do the same thing. |
И представь мое удивление когда я... увидела по телевизору эту девушку которая вынуждена была сделать то же самое. |
You know, that's not something that should be out there. |
Знаешь, это не то, что должно выходить за пределы комнаты. |
One thing that's difficult is that they are very different ages. |
Во-первых тяжело то, что они совсем разных возрастов. |
The only thing that really matters is that we face it together. |
Единственное, что действительно имеет значение, это то, что мы сталкиваемся с ним вместе. |
Not that we think that's a good thing. |
Не то чтобы мы одобряли это. |
If the same knife that killed Hanson also opened that can, then... |
Если ножом, которым убили Хэнсона, также открыли консерву, то... |
I am pointing out that if you move that guy... |
Я указываю на то, что если вы сдвинете этого парня... |
If that's the play, that'd be smart. |
Если это всё игра, то очень хитрая. |