| Things that are bad, things that could really hurt us... | Всё то плохое, что может ранить нас... |
| Well, that's something that happened to you. | Ну, это то, что случилось с тобой. |
| I kept hearing that noise, that heartbeat... | Я всё время слышала тот звук, то сердцебиение... |
| It was at that time, that I read André Breton's First Manifesto. | В то время, я как раз прочел Первый Манифест Андре Бретона. |
| I went to that place that Amanda used to work. | Я ходил в то место, где Аманда работала. |
| I mean, in the same way that you feel compelled to keep investigating cases that have already been solved. | То есть, как и ты чувствуешь необходимость продолжать расследование дел, которые уже раскрыты. |
| Not that, but I feel bad that Sam will never know his father. | Нет, но, я думаю, плохо то, что Самир никогда не узнает своего отца. |
| Eric, I think its amazing that you'd do that for your family. | Эрик, я думаю это невероятно, то, что ты делаешь для своей семьи. |
| Now that I can see, it would seem that we are in an immense dome. | Если присмотреться, то, похоже, мы находимся внутри огромного купола. |
| For instance, that wine auction where we had that really awful red. | Например, винный аукцион на котором у нас было то пропавшее красное вино. |
| The apology that I owe is for my craven attempt to pilfer that which rightfully belongs to you. | Да, но я должен извиниться за свою жалкую попытку присвоить то, что по праву принадлежит вам. |
| Not that we thought that we could do it. | Не то, чтобы мы думали, что можем справиться. |
| If that means losing a friend then that is what I have to do. | Если это означает потерю друга, то будь что будет. |
| Maybe that means leaving behind something that's great, too. | Наверное это также включает в себя и оставить в прошлом что то прекрасное. |
| that blanket that you took from my office - | То одеяло, что вы взяли из моего офиса... |
| Fact that your memory's returning is a sign that your confusion is temporary. | То, что твоя память возвращается, знак того, что произошедшее с тобой - это временно. |
| If I said anything that you can use then do that or don't. | Если я кому-то из вас был полезен, то это хорошо. |
| And imagine my surprise when I... I saw on television that girl that you forced to do the same thing. | И представь мое удивление когда я... увидела по телевизору эту девушку которая вынуждена была сделать то же самое. |
| You know, that's not something that should be out there. | Знаешь, это не то, что должно выходить за пределы комнаты. |
| One thing that's difficult is that they are very different ages. | Во-первых тяжело то, что они совсем разных возрастов. |
| The only thing that really matters is that we face it together. | Единственное, что действительно имеет значение, это то, что мы сталкиваемся с ним вместе. |
| Not that we think that's a good thing. | Не то чтобы мы одобряли это. |
| If the same knife that killed Hanson also opened that can, then... | Если ножом, которым убили Хэнсона, также открыли консерву, то... |
| I am pointing out that if you move that guy... | Я указываю на то, что если вы сдвинете этого парня... |
| If that's the play, that'd be smart. | Если это всё игра, то очень хитрая. |