I knew that Queen guy was trouble. |
Так и знала, что этот парень Куин - ходячая неприятность. |
I am not sure that qualifies. |
Я не уверен, что это так квалифицируется. |
All I get from that is something dirty. |
Все, что я вынес из этого, так это что-то неприличное. |
Okay, that's actually not crazy. |
Хорошо, это в самом деле не так безумно. |
Would that all things were so easily done. |
Если бы все на свете можно было сделать так же просто. |
I thought we should come to that. |
Так и думал, что к этому все идет. |
You take that back right now. |
Так что прямо сейчас забери свои слова назад. |
People don't just go around saying that. |
Люди не ходят просто так вокруг и не говорят это. |
Guess that explains my sore throat. |
Так вот почему у меня жжёт в горле. |
Just never heard it pronounced that way. |
Просто никогда не слышал, чтобы так его произносили. |
Right, so I have artifacts that make flowers huge. |
Так, у меня есть артефакт, который может сделать цветок огромным. |
Bees that just find something wrong with every hotel room. |
Пчелы, которые считали, что что-то не так с каждым гостиничным номером. |
Not many bosses would be that considerate, Sir. |
Не так много боссов были ко мне столь внимательны, сир. |
I understand that you have three children, Elizabeth. |
Я так понимаю, что у вас трое детей, Элизабет. |
And Frey also told us that we should tell Matty that it was our choice, so that Matty didn't think that he had failed. |
И Фрей также сказал, что нам нужно сказать Мэтти, что мы сами так решили, чтобы Мэтти не думал, что он не справился. |
And I will kill myself if that happens. |
А теперь можешь и ты, из-за меня, и если так случится, я убью себя. |
I guess Canada's not that bad. |
Думаю, Канада - это ещё не так плохо. |
I can say that because he respected me. |
Я могу так говорить, потому что он уважал меня. |
No one disappears that fast but us. |
Так быстро никто этого не умеет, только мы. |
Janet Scott, I cannot believe you just suggested that. |
Жанет Скотт, я не верю в то, что вы это просто так сказали. |
I understand that you were friends with Rachel Hughes. |
Я так поняла, что вы были подругами с Рэйчел Хьюз. |
Another disagreement that you conveniently forgot to tell me. |
Еще одно разногласие, о котором вы так удобно забыли мне рассказать. |
So plan your hunt around that. |
Так что планируйте свою охоту с учётом этого. |
Not that I see very many ladies here... |
Не то, чтобы я видел здесь так много леди... |
Assuming that makes you way grosser. |
Когда ты говоришь так, это делает тебя очень грубым. |