| I knew that Queen guy was trouble. | Так и знала, что этот парень Куин - ходячая неприятность. |
| I am not sure that qualifies. | Я не уверен, что это так квалифицируется. |
| All I get from that is something dirty. | Все, что я вынес из этого, так это что-то неприличное. |
| Okay, that's actually not crazy. | Хорошо, это в самом деле не так безумно. |
| Would that all things were so easily done. | Если бы все на свете можно было сделать так же просто. |
| I thought we should come to that. | Так и думал, что к этому все идет. |
| You take that back right now. | Так что прямо сейчас забери свои слова назад. |
| People don't just go around saying that. | Люди не ходят просто так вокруг и не говорят это. |
| Guess that explains my sore throat. | Так вот почему у меня жжёт в горле. |
| Just never heard it pronounced that way. | Просто никогда не слышал, чтобы так его произносили. |
| Right, so I have artifacts that make flowers huge. | Так, у меня есть артефакт, который может сделать цветок огромным. |
| Bees that just find something wrong with every hotel room. | Пчелы, которые считали, что что-то не так с каждым гостиничным номером. |
| Not many bosses would be that considerate, Sir. | Не так много боссов были ко мне столь внимательны, сир. |
| I understand that you have three children, Elizabeth. | Я так понимаю, что у вас трое детей, Элизабет. |
| And Frey also told us that we should tell Matty that it was our choice, so that Matty didn't think that he had failed. | И Фрей также сказал, что нам нужно сказать Мэтти, что мы сами так решили, чтобы Мэтти не думал, что он не справился. |
| And I will kill myself if that happens. | А теперь можешь и ты, из-за меня, и если так случится, я убью себя. |
| I guess Canada's not that bad. | Думаю, Канада - это ещё не так плохо. |
| I can say that because he respected me. | Я могу так говорить, потому что он уважал меня. |
| No one disappears that fast but us. | Так быстро никто этого не умеет, только мы. |
| Janet Scott, I cannot believe you just suggested that. | Жанет Скотт, я не верю в то, что вы это просто так сказали. |
| I understand that you were friends with Rachel Hughes. | Я так поняла, что вы были подругами с Рэйчел Хьюз. |
| Another disagreement that you conveniently forgot to tell me. | Еще одно разногласие, о котором вы так удобно забыли мне рассказать. |
| So plan your hunt around that. | Так что планируйте свою охоту с учётом этого. |
| Not that I see very many ladies here... | Не то, чтобы я видел здесь так много леди... |
| Assuming that makes you way grosser. | Когда ты говоришь так, это делает тебя очень грубым. |