Примеры в контексте "That - Так"

Примеры: That - Так
Last time that happened, that happened. Когда ты на меня так смотришь, вот что получается.
Why is that baby torturing that woman? За что этот ребенок так мучает эту женщину?
And so that's why that priority has been set. И вот почему так расставлены приоритеты.
I am so sorry, Baudelaires, that you were frightened by that man who arrived earlier. Мне так жаль, Бодлеры, что вас напугал этот мужчина, который прибыл чуть ранее.
Or you could do that because that works, too. Или можно и так, поскольку... это тоже срабатывает.
that sulking face that I love. такое надутое и нахмуренное, которое я так обожаю.
I figured it was something like that, with all that training. Я так и поняла, вы тренируетесь постоянно.
You tell them that Astronaut John Glenn told you to say that. Скажи им, что астронавт Джон Гленн передал так.
So that painting that he sent me... Так эта картина, что он отправил мне...
I had car trouble, so that's that. У меня были проблемы с машиной, как-то так.
Maybe that's something that I should try. Может, и мне стоит так попробовать.
All that time in the studio, that used to be us, baby. Раньше мы вместе так проводили время в студии, детка.
You say that as if she didn't fire the arrows that felled your sister. Ты так говоришь, будто не она выпустила стрелу в твою сестру.
I thought that I could bring back the Hydra and guide it the same way Stephanie commanded that horse. Я думал, что я мог восстановить Гидру и управлять ей так, как Стефани лошадью.
Except that we are not that far gone. Только мы еще не так далеко зашли.
He needs to know that that's not okay. Пусть знает, что так делать нельзя.
What made him so sad that he wanted to end it like that. Чем он был так опечален, что решился на такой шаг.
I'm stressing that last word because that's what we are. Я подчеркиваю последнее слово, потому что так и есть.
The man that says that hasn't won yet. Так говорит тот, кто не выигрывал.
The guy that's coming after you can do that with one touch. Парень, который преследует тебя, делает так одним касанием.
Half the mothers that come to us say that. Так говорит половина приходящих к нам матерей.
I only said that so that she wouldn't worry. Я сказал так, чтобы не волновать её.
I love that idea, but it's not that. Мне нравится эта идея, но это не так.
I find that when I do that good things follow. Я понял, что когда я так поступаю, потом происходит что-то хорошее.
Look, I know that this is sudden, and we haven't known each other that long... Послушай, я понимаю, что это неожиданно, и мы не так долго знаем друг друга...