Примеры в контексте "That - Так"

Примеры: That - Так
There's only two guys working that like to do it that way. Есть только два человека, которые любят так делать.
Now that I'm Librarian, we're not doing it that way anymore. Теперь когда я Библиотекарь, мы так больше не делаем.
I'm still infuriated that they call it that. Я все еще в бешенстве, что оно так называется.
I never thought that I would love anyone that much. И не думал, что буду так сильно кого-нибудь любить.
No, that's just not that important to us. Нет, просто это не так важно для нас.
It turns out that something else was stolen from another lab in that building. Оказывается, что так же было украдено что-то еще из другой лаборатории в этом здании.
Because my ridiculously dangerous job means that I don't approach life the same way that you do. Потому что моя смехотворно опасная работа означает, что я не воспринимаю жизнь так, как её воспринимаешь ты.
This guy is pretending to be a criminal profiler so that he can steer us in that direction. Этот парень претендует на то, чтобы быть криминальным психологом, так что он может направить нас в этом направлении.
There is no way someone that healthy would get that far. Так что нет никаких способов, чтобы здоровый человек зашел так далеко.
But other than that it's not that bad here. А в остальном все не так плохо.
I can't believe that Robin puts up with that. Не верится, что Робин просто так тебе это спускает.
You get up there and do that again, exactly like that. Вы поднимайтесь на неё и покажите все заново, в точности так же.
Sam, that was really scary, and that hurt so bad. Сэм, это было по-настоящему страшно, и так больно.
'Cause that's... that's's what it looked like. А то именно так и выглядело.
I know it feels like that right now, but that's not true. Я знаю, что сейчас так кажется, но это не правда.
I've had so many relationships that ended like that. У меня и раньше много раз всё так заканчивалось.
I hope that you get the kidney that you so desperately need. Надеюсь, вы получите почку в которой так нуждаетесь.
You're the only person that I can be that honest with. Ты единственный, с кем я могу быть так откровенна.
He's getting revenge on that people that rejected him in some way. Он мстит людям, которые так или иначе отказали ему.
It's disgraceful that individuals would desecrate the flag that our nation's veterans have fought so valiantly to protect. Это позор, что некоторые личности хотят осквернить флаг, ради защиты которого так доблестно сражались наши ветераны.
Coach building meant that Clark Gable didn't have to have a car that looked like this. Кузовное ателье означало, что Кларку Гэйблу не нужно было иметь машину, которая выглядит так.
Because that's what you do every single day when you say that to yourself. Потому как это то, что ты делаешь каждый день когда говоришь так про себя.
If you're willing to do that, that'd be great. Если ты хочешь сделать так, это было бы отлично.
And that is what I think that we should do. И по-моему, так мы и должны поступить.
Now that begins with economic power, but that's the way it always begins. Это началось с экономической власти, но так это всегда и начинается.