| It's so weird that that's my job. | Это так странно, что это моя работа. |
| I think that that was purposeful. | Думаю, это было так и задумано. |
| But it just so happens... that that system has a sun a lot like ours. | Но так получилось... что у этой системы было свое солнце во многом похожее на наше. |
| Okay, so that's all that matters. | Ладно, ну так это же главное. |
| I don't know why that girl gets like that. | Я не понимаю, почему это создание себя так ведет. |
| So that we might return, now that the atmosphere is hospitable. | Так что, мы можем вернуться теперь, когда атмосфера благоприятная. |
| I never knew that I would be this close to that teacher with unruly hair. | Я никогда не думала, что буду так близко к тому учителю с непослушными волосами. |
| SWAT just picked him up, so that's that. | Спецназ только что его задержал, так что делу конец. |
| If that's true, than I don't need that life. | Даже если и так, то я нихочу такой жизни. |
| If he decides to go back on, that's that. | Если он решит принимать, так тому и быть. |
| In contrast to that, that's almost exactly what you would say in Chinese. | В противоположность этому, на китайском языке вы бы сказали именно так. |
| There's no way that you were with Alex that night. | Там нет так, что вы были с Алексом в ту ночь. |
| I don't think that formal worship is all that important. | Не думаю, что формальная служба так уж важна. |
| A process that can also kill you, so there's that. | Процесс также может убить тебя, так что вот. |
| Now, people think that you can only binge on food, but that's not true. | Люди думают, что объесться можно только едой, но это не так. |
| I mean, the way that you told that story. | Вы так здорово рассказали эту историю. |
| She just remembers that, just like that. | Она просто помнит их на память, просто так. |
| I cannot believe that I would've done that. | Я не верю, что могла так поступить. |
| Honey, there is nothing in the world that would make them think that. | Милая, ничто на свете не заставит их так подумать. |
| There are things that get so close to one's heart that one doesn't want to give them away anymore. | Некоторые вещи становятся так дороги сердцу, что с ними уже не хочется расставаться. |
| It all goes into one little bit that'll stick up like that. | Все волосы направлены к одному месту, и они будут торчать вот так. |
| It's so weird that I knew that. | Так странно, что я это знала. |
| And out of that grew nuclear doctrine, mutual assured destruction, all of that complicated set of nuclear dynamics. | И так появилась ядерная доктрина, взаимное гарантированное уничтожение, весь сложный набор ядерной динамики. |
| There is nothing that so weakens the United Nations as the inability of the Security Council to ensure that its own decisions are implemented. | Ничто так не ослабляет Организацию Объединенных Наций, как неспособность Совета Безопасности обеспечивать выполнение своих собственных решений. |
| Remind him of that indelible, archaic picture of beauty that so stirred us, in silence. | Напомни ему о том незабываемом, архаичном олицетворении красоты, что так молчаливо взволновало нас. |