It's so weird that that's my job. |
Это так странно, что это моя работа. |
I think that that was purposeful. |
Думаю, это было так и задумано. |
But it just so happens... that that system has a sun a lot like ours. |
Но так получилось... что у этой системы было свое солнце во многом похожее на наше. |
Okay, so that's all that matters. |
Ладно, ну так это же главное. |
I don't know why that girl gets like that. |
Я не понимаю, почему это создание себя так ведет. |
So that we might return, now that the atmosphere is hospitable. |
Так что, мы можем вернуться теперь, когда атмосфера благоприятная. |
I never knew that I would be this close to that teacher with unruly hair. |
Я никогда не думала, что буду так близко к тому учителю с непослушными волосами. |
SWAT just picked him up, so that's that. |
Спецназ только что его задержал, так что делу конец. |
If that's true, than I don't need that life. |
Даже если и так, то я нихочу такой жизни. |
If he decides to go back on, that's that. |
Если он решит принимать, так тому и быть. |
In contrast to that, that's almost exactly what you would say in Chinese. |
В противоположность этому, на китайском языке вы бы сказали именно так. |
There's no way that you were with Alex that night. |
Там нет так, что вы были с Алексом в ту ночь. |
I don't think that formal worship is all that important. |
Не думаю, что формальная служба так уж важна. |
A process that can also kill you, so there's that. |
Процесс также может убить тебя, так что вот. |
Now, people think that you can only binge on food, but that's not true. |
Люди думают, что объесться можно только едой, но это не так. |
I mean, the way that you told that story. |
Вы так здорово рассказали эту историю. |
She just remembers that, just like that. |
Она просто помнит их на память, просто так. |
I cannot believe that I would've done that. |
Я не верю, что могла так поступить. |
Honey, there is nothing in the world that would make them think that. |
Милая, ничто на свете не заставит их так подумать. |
There are things that get so close to one's heart that one doesn't want to give them away anymore. |
Некоторые вещи становятся так дороги сердцу, что с ними уже не хочется расставаться. |
It all goes into one little bit that'll stick up like that. |
Все волосы направлены к одному месту, и они будут торчать вот так. |
It's so weird that I knew that. |
Так странно, что я это знала. |
And out of that grew nuclear doctrine, mutual assured destruction, all of that complicated set of nuclear dynamics. |
И так появилась ядерная доктрина, взаимное гарантированное уничтожение, весь сложный набор ядерной динамики. |
There is nothing that so weakens the United Nations as the inability of the Security Council to ensure that its own decisions are implemented. |
Ничто так не ослабляет Организацию Объединенных Наций, как неспособность Совета Безопасности обеспечивать выполнение своих собственных решений. |
Remind him of that indelible, archaic picture of beauty that so stirred us, in silence. |
Напомни ему о том незабываемом, архаичном олицетворении красоты, что так молчаливо взволновало нас. |