Примеры в контексте "That - Так"

Примеры: That - Так
And I understand... that that is Egremont's ship. Я так понимаю, это корабль Эгремонта.
We'll make sure that that happens. Мы убедимся, что так и случится.
You seem pretty sure that that's what happened. Похоже, ты уверена, что всё так и было.
Those of you that think that talent negates responsibility are just as guilty as Frank. Те люди, кто считает, что таланту чужда ответственность, так же виновны как и Фрэнк.
And Allison is the only one that he's ever talked about like that. И Эллисон единственная, о ком он когда-либо так говорил.
So that no one would question that she'd commit suicide. Так, что никто бы не вопрос что она хотела покончить жизнь самоубийством.
I like that you can say that about yourself. Мне нравится, что ты можешь так сказать о себе.
Every action that I made was with that intent, And it always will be. Каждое совершенное мною действие было сделано с этой целью, и так будет всегда.
Don't say that. I hate that word. Не говори так, я ненавижу это слово.
Well, he happens to be the only one that's done that. Да. Вообще-то он единственный, кто так поступил.
Because I think you started that fire that killed Robbie Osgood. Я вижу это так: ты зажёг огонь, который убил Робби Озгуда.
You're telling me that all those places have something that the so-called Ты хочешь сказать, что в таких местах есть что-то, чего нет в так называемом
I know that I saw that. Я знаю, что это было так.
So that's what that light was. Так вот, что это было за свечение.
You don't say that you love somebody and then just walk out like that. Ты не можешь говорить, что любишь кого-то и потом просто вот так уйти.
It's great to know that we could get that far with our voice. Здорово, что мы так многого добились своими голосами.
So that judith can just shine And be the star that she deserves to be. Так что Джудит может засверкать и быть той звездой, которой она заслуживает быть.
There are some that think that, but I have heard a different tale. Некоторые так и думают, но у меня другое мнение.
She has a birthmark on her forearm that matches her file, so I feel comfortable confirming that. У нее на предплечье родинка, соответствующая описанию, так что я могу это спокойно подтвердить.
Well, now that we've got that settled... Так, сейчас нам надо подписать этот договор...
Interesting you should call me that now that I may never have one. Тебя послушать, так я буду жить вечно.
? I know for an absolute fact that that isn't true. Я знаю совершенно точно, что это не так.
I wish to establish that that's not the case. Я хочу убедиться, что это не так.
I can see that that's what you thought. Вижу, что именно так ты и думал.
I had so much fun, I can't stand that that party is over. Мне было так весело, что не хотелось, чтоб вечеринка заканчивалась.