| I know that song so well. | О, я так хорошо знаю эту песню. |
| You know me better than that. | Вы знаете, что я так не думаю. |
| I couldn't stand being loved like that. | Я бы не потерпела типа, который бы любил меня так, как ты её. |
| Plus, being myself isn't that impressive. | Плюс, быть самим собой - не так уж впечатляюще. |
| So is my partner, for that matter. | Так же, как и мой напарник, если уж на то пошло. |
| And that made what happened next so distressing. | АТТЕНБОРО: И поэтому то, что произошло потом, так огорчило их. |
| Essentially that it was a robbery gone bad. | Эм... по существу, что это было ограбление, которое пошло не так. |
| I got commitment on that front sell. | У меня очередь на месяц вперёд, так что облом. |
| I'm sorry about that monastery. | Мне жаль, что с монастырями так вышло. |
| Anyway, eventually, Daddy changed that stable into his office. | Так или иначе, в итоге папочка превратил её стойло в свой офис. |
| I am not sure that qualifies. | Не уверен, что это можно так назвать. |
| Just like she took that necklace when we were children. | Так же, как и отняла это ожерелье, когда мы были детьми. |
| We probably won't need that. | Нам, вероятно, это не понадобится, так что отойдите в сторону. |
| So if you're telling me that you love it and that you're not scared and you want to go back, then that's that. | Так что если ты скажешь, что любишь её и что ты не напуган и что ты хочешь вернуться, так тому и быть. |
| No one treats my father that way. | Я никому не позволю так обращаться с моим папой. |
| I am totally convinced of that. | Это так. Да-да, я абсолютно в этом убежден. |
| It makes me wonder what happened that changed her. | И это заставляет меня задуматься, что именно ее так изменило. |
| You might have said something that upset her. | Наверное, это ты сказал что-нибудь, что ее так расстроило. |
| Only you can call me that... | Ты единственный, кто может так меня называть... |
| We just have to make that his only option. | Нам просто надо сделать так, чтобы у него не осталось выбора. |
| It's hardly surprising that he approaches with the greatest caution. | Так что едва ли удивительно то, что он приближается с большой осторожностью. |
| I supposed you guessed that, texting me. | Но ты, видимо, и так догадалась, если написала мне. |
| Lois, all that so-called evidence has been debunked. | Лоис, все эти, так называемые, доказательства были развенчаны. |
| Never had a teacher who looked like that. | У меня никогда не было учительницы, которая бы выглядела вот так. |
| You can make all that happen. | Ты можешь сделать так, чтобы все это случилось. |