I know that song so well. |
О, я так хорошо знаю эту песню. |
You know me better than that. |
Вы знаете, что я так не думаю. |
I couldn't stand being loved like that. |
Я бы не потерпела типа, который бы любил меня так, как ты её. |
Plus, being myself isn't that impressive. |
Плюс, быть самим собой - не так уж впечатляюще. |
So is my partner, for that matter. |
Так же, как и мой напарник, если уж на то пошло. |
And that made what happened next so distressing. |
АТТЕНБОРО: И поэтому то, что произошло потом, так огорчило их. |
Essentially that it was a robbery gone bad. |
Эм... по существу, что это было ограбление, которое пошло не так. |
I got commitment on that front sell. |
У меня очередь на месяц вперёд, так что облом. |
I'm sorry about that monastery. |
Мне жаль, что с монастырями так вышло. |
Anyway, eventually, Daddy changed that stable into his office. |
Так или иначе, в итоге папочка превратил её стойло в свой офис. |
I am not sure that qualifies. |
Не уверен, что это можно так назвать. |
Just like she took that necklace when we were children. |
Так же, как и отняла это ожерелье, когда мы были детьми. |
We probably won't need that. |
Нам, вероятно, это не понадобится, так что отойдите в сторону. |
So if you're telling me that you love it and that you're not scared and you want to go back, then that's that. |
Так что если ты скажешь, что любишь её и что ты не напуган и что ты хочешь вернуться, так тому и быть. |
No one treats my father that way. |
Я никому не позволю так обращаться с моим папой. |
I am totally convinced of that. |
Это так. Да-да, я абсолютно в этом убежден. |
It makes me wonder what happened that changed her. |
И это заставляет меня задуматься, что именно ее так изменило. |
You might have said something that upset her. |
Наверное, это ты сказал что-нибудь, что ее так расстроило. |
Only you can call me that... |
Ты единственный, кто может так меня называть... |
We just have to make that his only option. |
Нам просто надо сделать так, чтобы у него не осталось выбора. |
It's hardly surprising that he approaches with the greatest caution. |
Так что едва ли удивительно то, что он приближается с большой осторожностью. |
I supposed you guessed that, texting me. |
Но ты, видимо, и так догадалась, если написала мне. |
Lois, all that so-called evidence has been debunked. |
Лоис, все эти, так называемые, доказательства были развенчаны. |
Never had a teacher who looked like that. |
У меня никогда не было учительницы, которая бы выглядела вот так. |
You can make all that happen. |
Ты можешь сделать так, чтобы все это случилось. |