| If that's the worst part, that doesn't sound too bad. | Если это самое страшное, то всё не так уж и плохо. |
| Abduction lore has become so prevalent that if you ask someone to imagine being abducted, they'd concoct that exact scenario. | Подробности похищений стали так известны в нашем обществе, что можно спросить любого человека что такое похищение и он выдаст такой же сценарий. |
| Will you also tell Brinkman that the unsub will display something that he can't control. | Так же скажи Бринкману, что неизвестный покажет что-то, что не может контролировать. |
| Hmong-people believe that the soul resides on the head. So, don't do that. | Хмонги верят, что душа находится в голове, так что не делайте этого. |
| Is there a person like that in that class? | Ну так ты проверила, есть ли в этом классе парень вроде него? |
| We just went and did it, hoping that we could stave off the cutting... for one day until that public hearing. | Мы просто пошли и сделали это, надеясь, что так мы отложим эту вырубку... за день до публичного слушания. |
| So that I can show you that the safe isn't the problem. | Так я могу показать тебе что сейф - не проблема. |
| It's either that, or you talk like that for the rest of your life. | Или это, или тебе придётся так говорить до конца твой жизни. |
| Well, that's all there is to that story, so no need for any more questions. | Больше тут не о чем рассказывать, так что больше не нужно ничего спрашивать. |
| And I said there's no way that Booth would do that to us. | А я сказал, не может быть, чтобы Бут так поступил. |
| You know, now that I'm here, I don't feel that anxious. | Ты знаешь, когда я здесь, я не чувствую себя так тревожно. |
| Seeing you like that, we all vowed never to get that drunk again. | Видя, в каком ты был состоянии, мы все поклялись никогда так сильно не напиваться. |
| It must be nice that Sailor V is already so thin that she doesn't have to go on a diet. | Везет же Сейлор Ви - она и так стройная, и ей наверняка не надо сидеть на диете. |
| No doubt that'd be me on the end of that phone when you got my money. | Не сомневаюсь, что буду так же названивать, когда отдам вам свои деньги. |
| Well, if that's true, that would be very kind of me. | Если это так, очень щедро с моей стороны. |
| Look, Kim, the only way that I was able to write that book so quickly is because it is inspired by my life. | Послушайте, Ким, единственная причина по которой я написала книгу так быстро, потому что она основана на моей жизни. |
| So get the information that you need, rip that ring off Matt's little finger, and make sure he doesn't cheat death again. | Так получи нужную тебе информацию, сорви кольцо с маленького пальчика Мэтта, и убедись, что он не сможет снова обмануть смерть. |
| I took a chance that maybe that's what happened this time. | Я решил, что так могло быть и в этот раз. |
| You know, Shirna, he could lose that nose of his just like that. | Знаешь ли, Ширна, он так может потерять свой нос. |
| I gave up that game precisely so I don't have to face that kind dilemma. | Я вышел из игры, так что больше не должен сталкиваться с такими дилеммами. |
| I'm just saying that that's not how it went down. | Просто говорю, что все было не так. |
| I know that you assume that you own me, but you don't. | Я знаю, что ты предполагаешь, будто я тебе принадлежу, но это не так. |
| It was some light that refracted off of Venus into some swamp gas and that's what made the... | Это был свет, который отразился от Венеры и попал в пары газа так все и получилось... |
| It's just so hard to believe that a person with that much respect for magic would use his skills to kill. | Просто так сложно поверить, что человек с таким огромным уважением к фокусам стал бы использовать свои навыки, чтобы убивать. |
| Well, use that squeezy bottle that I take to spin class. | Ну так дай мне ту бутылку, что я беру на вело-занятия. |