If that's the worst part, that doesn't sound too bad. |
Если это самое страшное, то всё не так уж и плохо. |
Abduction lore has become so prevalent that if you ask someone to imagine being abducted, they'd concoct that exact scenario. |
Подробности похищений стали так известны в нашем обществе, что можно спросить любого человека что такое похищение и он выдаст такой же сценарий. |
Will you also tell Brinkman that the unsub will display something that he can't control. |
Так же скажи Бринкману, что неизвестный покажет что-то, что не может контролировать. |
Hmong-people believe that the soul resides on the head. So, don't do that. |
Хмонги верят, что душа находится в голове, так что не делайте этого. |
Is there a person like that in that class? |
Ну так ты проверила, есть ли в этом классе парень вроде него? |
We just went and did it, hoping that we could stave off the cutting... for one day until that public hearing. |
Мы просто пошли и сделали это, надеясь, что так мы отложим эту вырубку... за день до публичного слушания. |
So that I can show you that the safe isn't the problem. |
Так я могу показать тебе что сейф - не проблема. |
It's either that, or you talk like that for the rest of your life. |
Или это, или тебе придётся так говорить до конца твой жизни. |
Well, that's all there is to that story, so no need for any more questions. |
Больше тут не о чем рассказывать, так что больше не нужно ничего спрашивать. |
And I said there's no way that Booth would do that to us. |
А я сказал, не может быть, чтобы Бут так поступил. |
You know, now that I'm here, I don't feel that anxious. |
Ты знаешь, когда я здесь, я не чувствую себя так тревожно. |
Seeing you like that, we all vowed never to get that drunk again. |
Видя, в каком ты был состоянии, мы все поклялись никогда так сильно не напиваться. |
It must be nice that Sailor V is already so thin that she doesn't have to go on a diet. |
Везет же Сейлор Ви - она и так стройная, и ей наверняка не надо сидеть на диете. |
No doubt that'd be me on the end of that phone when you got my money. |
Не сомневаюсь, что буду так же названивать, когда отдам вам свои деньги. |
Well, if that's true, that would be very kind of me. |
Если это так, очень щедро с моей стороны. |
Look, Kim, the only way that I was able to write that book so quickly is because it is inspired by my life. |
Послушайте, Ким, единственная причина по которой я написала книгу так быстро, потому что она основана на моей жизни. |
So get the information that you need, rip that ring off Matt's little finger, and make sure he doesn't cheat death again. |
Так получи нужную тебе информацию, сорви кольцо с маленького пальчика Мэтта, и убедись, что он не сможет снова обмануть смерть. |
I took a chance that maybe that's what happened this time. |
Я решил, что так могло быть и в этот раз. |
You know, Shirna, he could lose that nose of his just like that. |
Знаешь ли, Ширна, он так может потерять свой нос. |
I gave up that game precisely so I don't have to face that kind dilemma. |
Я вышел из игры, так что больше не должен сталкиваться с такими дилеммами. |
I'm just saying that that's not how it went down. |
Просто говорю, что все было не так. |
I know that you assume that you own me, but you don't. |
Я знаю, что ты предполагаешь, будто я тебе принадлежу, но это не так. |
It was some light that refracted off of Venus into some swamp gas and that's what made the... |
Это был свет, который отразился от Венеры и попал в пары газа так все и получилось... |
It's just so hard to believe that a person with that much respect for magic would use his skills to kill. |
Просто так сложно поверить, что человек с таким огромным уважением к фокусам стал бы использовать свои навыки, чтобы убивать. |
Well, use that squeezy bottle that I take to spin class. |
Ну так дай мне ту бутылку, что я беру на вело-занятия. |