Примеры в контексте "That - Так"

Примеры: That - Так
If that's the worst part, that doesn't sound too bad. Если это самое страшное, то всё не так уж и плохо.
Abduction lore has become so prevalent that if you ask someone to imagine being abducted, they'd concoct that exact scenario. Подробности похищений стали так известны в нашем обществе, что можно спросить любого человека что такое похищение и он выдаст такой же сценарий.
Will you also tell Brinkman that the unsub will display something that he can't control. Так же скажи Бринкману, что неизвестный покажет что-то, что не может контролировать.
Hmong-people believe that the soul resides on the head. So, don't do that. Хмонги верят, что душа находится в голове, так что не делайте этого.
Is there a person like that in that class? Ну так ты проверила, есть ли в этом классе парень вроде него?
We just went and did it, hoping that we could stave off the cutting... for one day until that public hearing. Мы просто пошли и сделали это, надеясь, что так мы отложим эту вырубку... за день до публичного слушания.
So that I can show you that the safe isn't the problem. Так я могу показать тебе что сейф - не проблема.
It's either that, or you talk like that for the rest of your life. Или это, или тебе придётся так говорить до конца твой жизни.
Well, that's all there is to that story, so no need for any more questions. Больше тут не о чем рассказывать, так что больше не нужно ничего спрашивать.
And I said there's no way that Booth would do that to us. А я сказал, не может быть, чтобы Бут так поступил.
You know, now that I'm here, I don't feel that anxious. Ты знаешь, когда я здесь, я не чувствую себя так тревожно.
Seeing you like that, we all vowed never to get that drunk again. Видя, в каком ты был состоянии, мы все поклялись никогда так сильно не напиваться.
It must be nice that Sailor V is already so thin that she doesn't have to go on a diet. Везет же Сейлор Ви - она и так стройная, и ей наверняка не надо сидеть на диете.
No doubt that'd be me on the end of that phone when you got my money. Не сомневаюсь, что буду так же названивать, когда отдам вам свои деньги.
Well, if that's true, that would be very kind of me. Если это так, очень щедро с моей стороны.
Look, Kim, the only way that I was able to write that book so quickly is because it is inspired by my life. Послушайте, Ким, единственная причина по которой я написала книгу так быстро, потому что она основана на моей жизни.
So get the information that you need, rip that ring off Matt's little finger, and make sure he doesn't cheat death again. Так получи нужную тебе информацию, сорви кольцо с маленького пальчика Мэтта, и убедись, что он не сможет снова обмануть смерть.
I took a chance that maybe that's what happened this time. Я решил, что так могло быть и в этот раз.
You know, Shirna, he could lose that nose of his just like that. Знаешь ли, Ширна, он так может потерять свой нос.
I gave up that game precisely so I don't have to face that kind dilemma. Я вышел из игры, так что больше не должен сталкиваться с такими дилеммами.
I'm just saying that that's not how it went down. Просто говорю, что все было не так.
I know that you assume that you own me, but you don't. Я знаю, что ты предполагаешь, будто я тебе принадлежу, но это не так.
It was some light that refracted off of Venus into some swamp gas and that's what made the... Это был свет, который отразился от Венеры и попал в пары газа так все и получилось...
It's just so hard to believe that a person with that much respect for magic would use his skills to kill. Просто так сложно поверить, что человек с таким огромным уважением к фокусам стал бы использовать свои навыки, чтобы убивать.
Well, use that squeezy bottle that I take to spin class. Ну так дай мне ту бутылку, что я беру на вело-занятия.