I think that's how he got that big scar on his forehead. |
Я думаю, что так он заработал тот большой шрам на лбу. |
I just don't think that names matter that much. |
То есть, мне кажется, что имя - это не так уж важно. |
So that's what that feels like. |
Так вот что это за чувство. |
He's not that bad man to be called like that. |
Не называй его так, он хороший человек. |
The only witness still alive, your own father, wasn't sure that it happened that way. |
Единственный живой свидетель, твой собственный отец, считает, что все было не так. |
I know that one, that's not right. |
Я знаю эту книжку, там не так. |
Because that would be prying, and cool dads don't do that. |
Потому что это было бы надоедливо с моей стороны, а классные папы так не делают. |
It just so happens that I have a general manager position that is available. |
Так случилось, что у меня есть вакансия главного управляющего. |
But, that's no reason to talk to your father that way. |
Но это не причина, чтобы так разговаривать с твоим отцом. |
Stop saying that, it wasn't that hard. |
Перестань, все не так сложно. |
All I have to do is point out that that woman has no finance skills. |
Что мне нужно сделать, так это показать, что эта женщина не имеет навыков, нужных финансисту. |
Michael, I think that that feeling only goes one way. |
Майкл, мне кажется, вы один так думаете, и Райан просто пользуется этим в своих интересах. |
Well... one thing that I've learned is that you never can be certain what the future holds. |
Что ж... одна вещь которую я запомнила, так это то, что ты никтогда не можешь быть увереным, что ожидает тебя в будущем. |
Now, you said that they called you that. |
Ты сказала, что они тебя так называли. |
It's not often that you see a CEO with that much ink. |
Не так часто можно увидеть Генерального директора с таким количеством тату. |
It sucks that she has to choose like that. |
Ужасно, что ей приходится вот так выбирать. |
The only difference now is that I love the rest of my life that much too. |
Единственная разница в том, что теперь я люблю остальную свою жизнь так же сильно. |
I knew that under that lawman exterior beats the heart of a thief. |
Так и знал, что под личиной законника бьется сердце вора. |
Sorry that I made you feel the way that I do now. |
Прости, что я заставил тебя чувствовать себя так, как я теперь сам себя чувствую. |
I'm glad that you think that. |
Я рад, что ты так думаешь. |
I'm sorry that you feel that way. |
Мне жаль, что вы восприняли это так. |
Like it was my fault that it went that far. |
Мол, это я виновата, что всё так далеко зашло. |
Sorry, that's not that many reps. |
Прости, но это не так уж и много. |
Funny that only two of you thought that. |
Забавно, что только вы двое так подумали, из всех, но, знаете... |
You change your mind on that, 'cause that's not what you said last time. |
Так ты изменил свое мнение насчет этого, потому что в прошлый раз ты сказал прямо противоположное. |