Примеры в контексте "That - Так"

Примеры: That - Так
I'm sure somebody told them that that was an improvement. Уверен, кто-то убедил их, что так будет гораздо лучше.
I can think of probably a dozen federal lawyers that would disagree with that. Я могу найти по крайней мере дюжину федеральных юристов, которые докажут, что это не так.
I wish that was the way that it works. Хотелось бы, чтобы это так работало.
I'm not actually that good at all that stuff. На самом деле я не так хорошо в этом разбираюсь.
He said that you'd say that. Он говорил что вы так скажете.
Okay, that wasn't that bad. Ладно, это было не так страшно.
At least, I think that's what she said with that American accent. По крайней мере, так я это поняла с этим ее американским акцентом.
Maybe that's what that lady should do. Может так и той тетеньке надо.
FYI, there's only you and her that think that. К твоему сведению, только вы с ней так считаете.
And we'll make sure that you have that number. И потом мы сделаем так, чтобы у тебя оказался этот номер.
And that's what you two argued about that night. Так вот из-за чего вы тогда поссорились.
You know, that's not that long. Знаешь, это не так много.
No way should that current have carried him that far west. Течение никак не могло унести его так далеко.
So that's enough reason for us to believe that your brother might still be alive. Так что это достаточная причина для нас, чтобы поверить что твой брат может быть все еще жив.
I love that you did that to me. Я тебя люблю за то, что ты мне так сделал.
But now that he has you, I had to break that bond. Но у него есть ты, так что мне придется нарушить договор.
You do always say that we that can't let emotions cloud our judgment, but you did. Ты всегда говорил, что мы не можем позволять эмоциям затмевать наш рассудок, но ты так и поступил.
I know that I shouldn't say that. Знаю, я не должна так говорить.
I don't have that many more years at the head of that table. У меня осталось не так много времени во главе стола.
You know, people that sit in offices always think that. Люди, сидящие с кабинетах, всегда так думают.
Well, we'd like to make sure that that continues. Ну, мы хотели бы убедиться, что так и будет продолжаться.
The wording of paragraph 2 also suggested that that so-called obligation was one aspect of the right to life. Формулировка пункта 2 также предполагает, что это так называемое обязательство представляет собой один из аспектов права на жизнь.
So that no family has to suffer the way that mine... И никакая семья не будет так страдать, как моя.
And that doesn't change the fact that you never answered my question. И это не меняет того факта, что ты так и не ответил на мой вопрос.
No way that stink can travel that far. Вонь же не разнесется так далеко.