I'm sure somebody told them that that was an improvement. |
Уверен, кто-то убедил их, что так будет гораздо лучше. |
I can think of probably a dozen federal lawyers that would disagree with that. |
Я могу найти по крайней мере дюжину федеральных юристов, которые докажут, что это не так. |
I wish that was the way that it works. |
Хотелось бы, чтобы это так работало. |
I'm not actually that good at all that stuff. |
На самом деле я не так хорошо в этом разбираюсь. |
He said that you'd say that. |
Он говорил что вы так скажете. |
Okay, that wasn't that bad. |
Ладно, это было не так страшно. |
At least, I think that's what she said with that American accent. |
По крайней мере, так я это поняла с этим ее американским акцентом. |
Maybe that's what that lady should do. |
Может так и той тетеньке надо. |
FYI, there's only you and her that think that. |
К твоему сведению, только вы с ней так считаете. |
And we'll make sure that you have that number. |
И потом мы сделаем так, чтобы у тебя оказался этот номер. |
And that's what you two argued about that night. |
Так вот из-за чего вы тогда поссорились. |
You know, that's not that long. |
Знаешь, это не так много. |
No way should that current have carried him that far west. |
Течение никак не могло унести его так далеко. |
So that's enough reason for us to believe that your brother might still be alive. |
Так что это достаточная причина для нас, чтобы поверить что твой брат может быть все еще жив. |
I love that you did that to me. |
Я тебя люблю за то, что ты мне так сделал. |
But now that he has you, I had to break that bond. |
Но у него есть ты, так что мне придется нарушить договор. |
You do always say that we that can't let emotions cloud our judgment, but you did. |
Ты всегда говорил, что мы не можем позволять эмоциям затмевать наш рассудок, но ты так и поступил. |
I know that I shouldn't say that. |
Знаю, я не должна так говорить. |
I don't have that many more years at the head of that table. |
У меня осталось не так много времени во главе стола. |
You know, people that sit in offices always think that. |
Люди, сидящие с кабинетах, всегда так думают. |
Well, we'd like to make sure that that continues. |
Ну, мы хотели бы убедиться, что так и будет продолжаться. |
The wording of paragraph 2 also suggested that that so-called obligation was one aspect of the right to life. |
Формулировка пункта 2 также предполагает, что это так называемое обязательство представляет собой один из аспектов права на жизнь. |
So that no family has to suffer the way that mine... |
И никакая семья не будет так страдать, как моя. |
And that doesn't change the fact that you never answered my question. |
И это не меняет того факта, что ты так и не ответил на мой вопрос. |
No way that stink can travel that far. |
Вонь же не разнесется так далеко. |