| I'm sure somebody told them that that was an improvement. | Уверен, кто-то убедил их, что так будет гораздо лучше. |
| I can think of probably a dozen federal lawyers that would disagree with that. | Я могу найти по крайней мере дюжину федеральных юристов, которые докажут, что это не так. |
| I wish that was the way that it works. | Хотелось бы, чтобы это так работало. |
| I'm not actually that good at all that stuff. | На самом деле я не так хорошо в этом разбираюсь. |
| He said that you'd say that. | Он говорил что вы так скажете. |
| Okay, that wasn't that bad. | Ладно, это было не так страшно. |
| At least, I think that's what she said with that American accent. | По крайней мере, так я это поняла с этим ее американским акцентом. |
| Maybe that's what that lady should do. | Может так и той тетеньке надо. |
| FYI, there's only you and her that think that. | К твоему сведению, только вы с ней так считаете. |
| And we'll make sure that you have that number. | И потом мы сделаем так, чтобы у тебя оказался этот номер. |
| And that's what you two argued about that night. | Так вот из-за чего вы тогда поссорились. |
| You know, that's not that long. | Знаешь, это не так много. |
| No way should that current have carried him that far west. | Течение никак не могло унести его так далеко. |
| So that's enough reason for us to believe that your brother might still be alive. | Так что это достаточная причина для нас, чтобы поверить что твой брат может быть все еще жив. |
| I love that you did that to me. | Я тебя люблю за то, что ты мне так сделал. |
| But now that he has you, I had to break that bond. | Но у него есть ты, так что мне придется нарушить договор. |
| You do always say that we that can't let emotions cloud our judgment, but you did. | Ты всегда говорил, что мы не можем позволять эмоциям затмевать наш рассудок, но ты так и поступил. |
| I know that I shouldn't say that. | Знаю, я не должна так говорить. |
| I don't have that many more years at the head of that table. | У меня осталось не так много времени во главе стола. |
| You know, people that sit in offices always think that. | Люди, сидящие с кабинетах, всегда так думают. |
| Well, we'd like to make sure that that continues. | Ну, мы хотели бы убедиться, что так и будет продолжаться. |
| The wording of paragraph 2 also suggested that that so-called obligation was one aspect of the right to life. | Формулировка пункта 2 также предполагает, что это так называемое обязательство представляет собой один из аспектов права на жизнь. |
| So that no family has to suffer the way that mine... | И никакая семья не будет так страдать, как моя. |
| And that doesn't change the fact that you never answered my question. | И это не меняет того факта, что ты так и не ответил на мой вопрос. |
| No way that stink can travel that far. | Вонь же не разнесется так далеко. |