You can't leave... like that. |
Ты не можешь так просто... взять и уехать. |
Well, thank you for thinking that. |
Ну, спасибо тебе, что ты так считаешь. |
Not too weak to see that... |
Не так слаб, чтобы видется с этим... |
Maybe that was only OK when Janis said it. |
Может это было в норме, только если Дженис так говорила. |
And the days that never came. |
И дни, которые так и не наступили. |
But that means there's something wrong. |
Но это говорит о том, что что-то не так. |
I also know that you recorded it here. |
Я так же знаю, что вы записали его здесь. |
Much better now that I can finally see my girls. |
Гораздо лучше сейчас так как я могу, наконец, увидеть моих девочек. |
So I pretended that we were. |
Поэтому я притворялась, что так и есть. |
I wish I could be that simple. |
Хотела бы я, чтобы было всё так легко. |
He probably wears that Eyepatch because it looks cool. |
Скорее всего, он носит повязку, потому что так круче. |
Sorry you see it that way. |
Жаль, что тебе это видится именно так. |
Miguel Santos, we understand that he was your starting goalie. |
Мигель Сантос, мы так понимаем, что он был вашим основным вратарём. |
Works that way where I'm from. |
Там, где я нахожусь, работает именно так. |
I thought you would react just that way. |
Я так и думал, что вам понравится, полковник. |
How dare you give me that look. |
О, как ты смеешь так смотреть на меня. |
It's honestly not that hard. |
Серьёзно, это не так уж и сложно. |
I love thinking about that operation. |
Мне нравится думать, как тебя так кое-что отрезали. |
Or maybe it wasn't that obvious. |
Или, может, это было не так очевидно. |
The point is that they will. |
Соль в том, что так и будет. |
Hopefully not so unexpected that you were unprepared. |
Надеюсь не так неожиданно, чтобы ты была не подготовлена. |
You can't own everything that goes wrong. |
Ты не можешь отвечать за все, что пойдет не так. |
We also know that you have an accomplice. |
Мы так же знаем, что у вас есть сообщник. |
They already think that I'm crazy. |
Все уже и так думают, что я спятила. |
So... about that ring you bought... |
Так вот о том кольце, которое ты купил. |