Sorry I called you that and stuff. |
Извини, что я так назвала тебя и за все остальное. |
I guess you'd call it that. |
Да. Наверное, Вы бы назвали это так. |
Better that than talk, you said. |
Лучше так, чем говорить, ты сам сказал. |
We will attack and destroy that tree. |
Мы атакуем и уничтожим его. Так. Пулемет Брен, налево. |
It means so much that you called. |
Для меня так много значит, что ты позвонил. |
And that people can live as they please. |
И что люди могут жить так, как им заблагорассудится. |
Well, that shouldn't be so difficult. |
Ну, я не думаю, что это должно быть так уж трудно. |
Nobody motivates me like that guy. |
Никто не умеет мотивировать меня так, как это делал он. |
Ultimately, that child saved their marriage, so... |
В конце концов, этот ребенок спас их брак, так что... |
I always hated people calling her that. |
Я всегда ненавидел людей, которые её так называли. |
I know that I never would, but... |
Я знаю, что никогда так не поступлю, но... |
Demons that can make themselves look human for a time. |
Демоны, которые могут сделать так, чтобы они выглядели людьми - на некоторое время. |
At least I think that's so. |
Во всяком случае я думаю, что это так. |
It pleases me to foster that. |
Меня это радует, так как я могу способствовать этому. |
You and Kirsten are so close that there is nothing that could've happened in two days that would ever change that. |
Вы с Кирстен так близки, что нет такого, что могло произойти за эти два дня, что изменит это. |
Because Leonard asked me to say that. |
Да, потому что Леонард просил меня так сказать. |
Maybe not that traditional, but... |
Ну, может он не так уважает традиции, но... |
Molly, nobody is that unlucky. |
Молли, никому не может так не везти. |
I'll have you fired replaced just like that. |
Я устрою так, что вас уволят заменят просто вот так. |
And after that he starts talking like we're partners. |
И после этого он начал разговаривать со мной так, будто мы партнеры. |
Selling that acreage would solve the problem. |
Так что продажа этого надела поможет ему решить проблемы. |
Besides, they're not that serious. |
Кроме того, у них не все так серьезно. |
I made sure that Spock knew it. |
И сделала так, чтобы Спок узнал об этом. |
And that Hollywood phony Chris Pratt never tweeted me back. |
И эта голливудская фальшивка Крис Прэтт так и не ответил мне в Твиттере. |
I thought you weren't that political. |
Я не думала, что тебя так волнует политика. |