| Sorry I called you that and stuff. | Извини, что я так назвала тебя и за все остальное. |
| I guess you'd call it that. | Да. Наверное, Вы бы назвали это так. |
| Better that than talk, you said. | Лучше так, чем говорить, ты сам сказал. |
| We will attack and destroy that tree. | Мы атакуем и уничтожим его. Так. Пулемет Брен, налево. |
| It means so much that you called. | Для меня так много значит, что ты позвонил. |
| And that people can live as they please. | И что люди могут жить так, как им заблагорассудится. |
| Well, that shouldn't be so difficult. | Ну, я не думаю, что это должно быть так уж трудно. |
| Nobody motivates me like that guy. | Никто не умеет мотивировать меня так, как это делал он. |
| Ultimately, that child saved their marriage, so... | В конце концов, этот ребенок спас их брак, так что... |
| I always hated people calling her that. | Я всегда ненавидел людей, которые её так называли. |
| I know that I never would, but... | Я знаю, что никогда так не поступлю, но... |
| Demons that can make themselves look human for a time. | Демоны, которые могут сделать так, чтобы они выглядели людьми - на некоторое время. |
| At least I think that's so. | Во всяком случае я думаю, что это так. |
| It pleases me to foster that. | Меня это радует, так как я могу способствовать этому. |
| You and Kirsten are so close that there is nothing that could've happened in two days that would ever change that. | Вы с Кирстен так близки, что нет такого, что могло произойти за эти два дня, что изменит это. |
| Because Leonard asked me to say that. | Да, потому что Леонард просил меня так сказать. |
| Maybe not that traditional, but... | Ну, может он не так уважает традиции, но... |
| Molly, nobody is that unlucky. | Молли, никому не может так не везти. |
| I'll have you fired replaced just like that. | Я устрою так, что вас уволят заменят просто вот так. |
| And after that he starts talking like we're partners. | И после этого он начал разговаривать со мной так, будто мы партнеры. |
| Selling that acreage would solve the problem. | Так что продажа этого надела поможет ему решить проблемы. |
| Besides, they're not that serious. | Кроме того, у них не все так серьезно. |
| I made sure that Spock knew it. | И сделала так, чтобы Спок узнал об этом. |
| And that Hollywood phony Chris Pratt never tweeted me back. | И эта голливудская фальшивка Крис Прэтт так и не ответил мне в Твиттере. |
| I thought you weren't that political. | Я не думала, что тебя так волнует политика. |