| I seriously doubt that that's what an actual coyote sounds like. | Очень сомневаюсь, что так звучат настоящие койоты. |
| I was so filled with fear and self-hatred that I destroyed the best thing that ever happened to me. | Я был так поглощен страхом и ненавистью к себе, что разрушил лучшее, что когда-либо со мной случалось. |
| I think it's good that we do that for each other. | Я думаю, это хорошо, что мы ведём себя так друг с другом. |
| Sc that's what that alien was doing when Scoob and I went outside for the drive. | Так вот чем занимался этот пришелец, когда мы со Скубом вышли покататься. |
| You didn't give up that easily when you were hijacked on that land coach. | Ты не сдалась так легко, когда на ваш транспорт напали. |
| We got the last train in to Victoria and that was absolutely that. | Мы попали на последний поезд в Викторию, так все и было на самом деле. |
| Yes, I said that and I stand by that. | Да, я так и сказал, и я придерживаюсь этого мнения. |
| The fact that she never sent the letter means that something terrible happened. | Факт, что она это письмо так и не отправила, означает, что случилось что-то ужасное. |
| ~ that way I can legitimately tell her that you're busy. | Так у меня будет основание сказать, что вы заняты. |
| I hated that you hated me that much. | Я ненавижу то, что ты ненавидишь меня так сильно. |
| Because that way I can convince myself that we gave him a fair chance. | Потому что только так я смогу убедить себя, что мы дали ему хоть какой-то шанс. |
| It's just that this flat is south facing so that side feels different. | Просто этот телевизор с на южную сторону, так, что сторона чувствует себя разные. |
| So I found out that there is a board of trustees over our medical plan that actually work at my hospital. | Так я узнала, что есть комитет доверенных лиц над медицинским планом работавшим в моей больнице. |
| Just slamming it like that - that's very rude. | Просто так взять и захлопнуть - это грубо. |
| People usually do that so that others can enjoy them. | Обычно люди так делают, чтобы другие тоже могли их прочитать. |
| Not that that matters to us. | Но для нас это ведь не так важно. |
| This is like the third time that mail lady did that. | Этот почтальон уже третий раз так делает. |
| Just pray that that doesn't happen. | В общем, молитесь, чтобы это оказалось не так. |
| I was just reading that that's a thing. | Я просто читала, что так будет. |
| And just to make sure that that happens... | И чтобы быть уверенным что так и будет. |
| The only thing that functioned properly on that mission, was this team. | Единственное, что нормально функционировало так, как надо в это миссии, была эта команда. |
| Maybe I'm the kind of moth that does that to her children. | Я не из тех матерей, чтобы так обращаться с детьми. |
| I don't that it's right that you're screwing around with Sam's heart. | Я считаю, что нехорошо так обращаться с сердцем Сэм. |
| Well, that was just a nickname, and we don't call him that anymore. | Ну, это скорее прозвище, и мы его так больше не называем. |
| I had a pleased feeling, that it meant that Simon was alive. | Но я был доволен, так как это означало, что Саймон жив. |