So apart from the poem that you quoted to me the night that we met. |
Да. Так не похоже на ту поэму что ты мне прочитал в вечер когда мы встретились. |
I love it that you do that. |
Мне нравится, когда ты так делаешь. |
I hate that they did that. |
Меня так злит, что они сделали это. |
So, we'll be taking that tainted Utopium that we need to make the cure. |
Так, мы пришли забрать испорченный Утопиум, который нам нужен для лекарства. |
I'm so glad that you saw it that way. |
Я так рад, что вы смогли взглянуть на это под таким углом. |
You say that like I'm the one that keeps leaving. |
Ты так говоришь, будто это я постоянно ухожу. |
Holden drew an arch that looked just like that. |
Холден нарисовал арку, которая выглядела точно так же. |
So possessed that they believed any story that proved his evil intentions. |
Так одержимы, что верили в любую историю, показывающую его злые намерения. |
Truly, all that matters is that you're back. |
Правда, единственное что имеет значение так то, что ты вернулась. |
I think the reason that sugar has become so ingrained is that it actually evokes love. |
Я думаю причина того что сахар так прижился, в том, что он вызывает чувства похожие на любовь. |
I am so, so sorry... that I had to listen to that horrible phone conversation. |
Мне так жаль... что пришлось подслушать этот ужасный телефонный разговор. |
If that's true, some would consider that a deliberate act of war by one corporation against another. |
Если это так, то можно предположить, что это спланированный акт агрессии одной корпорации против другой. |
Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that. |
Наша цель - сделать так, чтобы вы смотрели на эту фотографию и по-настоящему получали удовольствие. |
It's that smug, superior attitude that makes people like you unpopular. |
Вот именно из-за этого самодовольного и высокомерного поведения люди, как вы, так... непопулярны. |
And that guy that never delivered his burrito? |
А парень из доставки, который так и не доставил его буррито? |
People call me that ever since Geraghty called me that last year. |
Меня стали так называть с тех пор, как Герати назвал меня так в прошлом году. |
I didn't know that that would happen. |
Я не знал, что так случится. |
He was so moved by the plight of that man's daughter that he arranged transportation and medical care for her. |
Он был так тронут горем, случившимся с дочерью этого человека, что организовал для неё транспортировку и медицинскую помощь. |
I swear to you that's what happened that night. |
Именно так все и было той ночью. |
One can imagine that he that children have been very odd. |
Можно представить, что он так как детей было очень странно. |
Just make sure that nobody goes inside of that room unless they're a doctor. |
Сделай так, чтобы к нему в палату не заходил никто кроме врачей. |
I shoved that memory down so deep inside, that... |
Я так глубоко спрятала это воспоминание, что... |
But if he did that, he should also have suppressed the statement that was used to impeach Brendan. |
Но если он так поступил, он должен был изъять показания, которые использовали для обвинения Брендона. |
I think that's why it's so very important that we're here talking about this. |
Думаю, поэтому так важно, что здесь мы об этом говорим. |
You know, Daphne, if that ring never turns up, that chicken works too. |
Знаешь, Дафни, если кольцо так и не найдётся то система с курицей тоже сработает. |