| The only punishment that they're receiving are multimillion-dollar bonuses. | Единственное их наказание, что они "видели", так это многомиллионные бонусы. |
| So, no worries on that. | Так что, не беспокойтесь на сей счет. |
| Tell me something that's not easy. | Расскажи мне что-то, что не так просто рассказать. |
| You know that's not true. | Ты ведь знаешь, что это не так. |
| Listen... that poem is about that fact, I can do everything because of that, and I can even do some things that aren't important. | Видишь... этот стих о том, что я могу сделать всё, что угодно, и я могу сделать даже то, что не так важно. |
| And you can still have that moment. | Всё ещё может быть так, как ты задумал. |
| I doubt he'd go that far. | О, нет, сомневаюсь, что он зашел бы так далеко. |
| I probably figured that, sir. | Я, наверное, подумал, что так произойдет, сэр. |
| He was never that good anyway. | Он никогда хорошо не играл, так или иначе. |
| I thought we'd open like that. | Я подумал, что мы могли бы начать так. |
| It's because you think that. | Это из-за того, что ты так подумал. |
| It was that detective yanking those kids' strings. | И так понятно, это тот детектив управляет этими детьми как марионетками. |
| So that it always lands heads. | Так, чтобы она всегда падала орлом вверх. |
| We understand that you weren't always so hostile. | Мы понимаем, что вы не всегда были настроены так против. |
| Like we get that necklace back. | А так - мы заберём обратно твою подвеску. |
| Sounds like you didn't believe that. | Так же, как и мой напарник, если уж на то пошло. |
| He was obviously so thrilled that I was dating his son. | Очевидно, он был так взволнован, что я встречаюсь с его сыном. |
| I've never witnessed a culling that took so many. | Я никогда не слышала о нашествиях, которые забирали бы так много. |
| The orderly that moved Tyler never left the building. | Санитар, который сдвинул Тайлера, так и не покинул здание. |
| I love that you remember my stories about barrett. | Мне так приятно, что ты помнишь мои рассказы о Баррете. |
| None of that stuff's important to me. | Все что ты перечислил, не так уж и важно для меня. |
| Anyway... We're responsible for everything that made civilisation. | Так или иначе мы ответственны за всё то, что составляет цивилизацию. |
| The statute applies to deaths that are accidental as well as deliberate. | Этот закон распространяется на смерть от несчастного случая так же, как и на предумышленную. |
| Nobody talks about my kids that way. | Никто не имеет права говорить так о моих детях. |
| We know that, and that may be true, but that's not all that's wrong with him. | Мы знаем об этом, и, может, так оно и есть, но это не все его проблемы. |