| I don't know that people really say that anymore. | По-моему, так уже никто не говорит. |
| And then when Philip found out that Jane was an informant, he did just that. | А потом, когда Филип узнал, что Джейн была информатором, он так и сделал. |
| Actually, it's great that you just said that. | Вообще-то, это чудесно, что ты так сказала. |
| So we are going into that conference room for that meeting. | Так что мы идем в переговорную на эту встречу. |
| There's not really that many women that work here. | Здесь работает не так уж много женщин. |
| Which is kind of pathetic, considering the condition that that man is in. | Так что ты просто жалок, Даг, принимая в расчет состояние в котором он оказался. |
| The Caveman was never known to steal jewelry off his victims, so that clears up that anomaly. | Пещерного человека не замечали в краже украшений своих жертв, так что это проясняет эту аномалию. |
| Not that I care that much. | Не то чтобы меня это так интересовало... |
| I would apply for that job if you could stand being around me that much. | Я подам заявку на эту работу если ты могла бы стоять возле меня так долго. |
| You know that they can bounce me like that. | Ты знаешь, что они могут уволить меня вот так. |
| It was like this terrible thing that happened that brought us together. | Было так, словно эта ужасная вещь свела нас вместе. |
| What Dr. Cassidy is saying is that chip is so ingrained in Gabriel that it functions as a sixth sense. | Что доктор Кэсиди говорит Так это то что прочно укоренился в Габриеле И функционирует как шестое чувство. |
| I'm really glad that you said that. I've been meaning to emotionally abuse you. | Знаешь ли, я по-настоящему счастлив, что ты это сказала, так как я уже несколько недель собираюсь эмоционально обидеть тебя. |
| It's sufficient that a virus infects a cell so that the cell divides itself indefinitely. | Вирусу достаточно инфицировать клетку, так как сама клетка делится бесконечно. |
| Well, that might explain the test results that Lanie just sent over. | Так, это может объяснить результат тестов, который только что прислала Лени. |
| Not that anybody can change that quickly. | Не все могут меняться так быстро. |
| Well, it's that kind of initiative that is inspiring. | Однако, эта, так сказать, инициатива и вдохновила тебя. |
| I'm so glad that Kelly Corrigan left that show. | Я так рада, что Келли Корриган покинула это шоу. |
| So that's that and no harm done. | Так что на этом всё и нё было нанесёно никакого ущёрба. |
| No one saw that coming that autumn. | Никто так и не увидел той наступающей осенью. |
| So that's why he's been stealing artifacts that are meaningful to you. | Так вот почему он крадет артефакты, которые ценны для тебя. |
| I can't be the only one that ever thought that. | Я думаю, я не единственная, кто так думал. |
| The captain on that boat cooked up that story just to get rid of me. | Капитан сказал так, просто чтобы избавиться от меня. |
| Criminals don't get prison sentences that are that long. | Преступники не ждут так долго вынесения приговора. |
| I know that's what that felt like. | Понимаю, что так могло показаться. |