Примеры в контексте "That - Так"

Примеры: That - Так
I don't know that people really say that anymore. По-моему, так уже никто не говорит.
And then when Philip found out that Jane was an informant, he did just that. А потом, когда Филип узнал, что Джейн была информатором, он так и сделал.
Actually, it's great that you just said that. Вообще-то, это чудесно, что ты так сказала.
So we are going into that conference room for that meeting. Так что мы идем в переговорную на эту встречу.
There's not really that many women that work here. Здесь работает не так уж много женщин.
Which is kind of pathetic, considering the condition that that man is in. Так что ты просто жалок, Даг, принимая в расчет состояние в котором он оказался.
The Caveman was never known to steal jewelry off his victims, so that clears up that anomaly. Пещерного человека не замечали в краже украшений своих жертв, так что это проясняет эту аномалию.
Not that I care that much. Не то чтобы меня это так интересовало...
I would apply for that job if you could stand being around me that much. Я подам заявку на эту работу если ты могла бы стоять возле меня так долго.
You know that they can bounce me like that. Ты знаешь, что они могут уволить меня вот так.
It was like this terrible thing that happened that brought us together. Было так, словно эта ужасная вещь свела нас вместе.
What Dr. Cassidy is saying is that chip is so ingrained in Gabriel that it functions as a sixth sense. Что доктор Кэсиди говорит Так это то что прочно укоренился в Габриеле И функционирует как шестое чувство.
I'm really glad that you said that. I've been meaning to emotionally abuse you. Знаешь ли, я по-настоящему счастлив, что ты это сказала, так как я уже несколько недель собираюсь эмоционально обидеть тебя.
It's sufficient that a virus infects a cell so that the cell divides itself indefinitely. Вирусу достаточно инфицировать клетку, так как сама клетка делится бесконечно.
Well, that might explain the test results that Lanie just sent over. Так, это может объяснить результат тестов, который только что прислала Лени.
Not that anybody can change that quickly. Не все могут меняться так быстро.
Well, it's that kind of initiative that is inspiring. Однако, эта, так сказать, инициатива и вдохновила тебя.
I'm so glad that Kelly Corrigan left that show. Я так рада, что Келли Корриган покинула это шоу.
So that's that and no harm done. Так что на этом всё и нё было нанесёно никакого ущёрба.
No one saw that coming that autumn. Никто так и не увидел той наступающей осенью.
So that's why he's been stealing artifacts that are meaningful to you. Так вот почему он крадет артефакты, которые ценны для тебя.
I can't be the only one that ever thought that. Я думаю, я не единственная, кто так думал.
The captain on that boat cooked up that story just to get rid of me. Капитан сказал так, просто чтобы избавиться от меня.
Criminals don't get prison sentences that are that long. Преступники не ждут так долго вынесения приговора.
I know that's what that felt like. Понимаю, что так могло показаться.