Well, being different is not that difficult. |
Но отличаться, быть другим, не так уж трудно. |
We could never run that long. |
Я бы никогда не смог бежать так быстро. |
So we probably must accept that protectionist sentiment will remain strong. |
Так что мы, вероятно, должны признать, что протекционистское чувство останется сильным. |
Few doubt that they will be. |
В том, что так и случится, сомневаться не приходится. |
Personal data is exactly that - personal. |
Персональная информация так называется потому, что является персональной. |
The main qualification of two current ministers is that their parents were ministers. |
Так основным достоинством двух нынешних министров является тот факт, что их родители тоже были министрами. |
There is not the smallest evidence that it does . |
Нет ни малейшего свидетельства, что это так и есть». |
So I really had a chance to experience that. |
Так что у меня была возможность ощутить на себе её влияние. |
Now, that wasn't just self-indulgence. |
Так вот, это не было просто для себя любимого. |
What we learn is that changing models is hard. |
Что мы узнали, так это то, что менять модели сложно. |
So you see it that way. |
Соответственно, вы и видите это дело так. |
Now mathematicians have answered that question. |
Так вот математики нашли ответ на этот вопрос. |
He was so depressed that friends worried he was suicidal. |
Он был так подавлен, что его друзья боялись, как бы он не покончил с собой. |
And it will innovate in ways that we cannot anticipate. |
И они будут совершенствовать функционал так, что мы не сможем этого предугадать. |
Jack decides that he can struggle no longer. |
Джек говорит, что он не позволит ему рисковать так сильно. |
I'm sad that this happened. |
Мне жаль, что так случилось...». |
The government never got as close to falling after that date. |
Правительство больше никогда не было так близко к пропасти, как в тот вечер. |
You never told me that joke. |
Ты так и не рассказал мне ту шутку. |
And I suddenly realized that there was something that did exactly that - light to dark in six seconds - exactly that. |
И я внезапно понял, что существует что-то, что действует точно так же - от света к темноте за шесть секунд - именно так. |
You say that like it bothers you. |
Ты говоришь так, как будто тебя это беспокоит. |
He wouldn't drive that far. |
Нет, он бы так далеко не поехал. |
It wasn't that hard, once it started speaking clearly. |
Это стало не так трудно, после того как она начала говорить внятно. |
Well, he's not that far. |
Ну, он отсюда не так уж и далеко. |
So, that virus... selectively acts only on humans. |
Так что, этот вирус... действует избирательно, только на людей. |
I will always regret that you never became my First Prime. |
Всегда буду сожалеть, что ты так и не стал моим Первым советником. |