Примеры в контексте "That - Так"

Примеры: That - Так
I was just thinking that I'm so happy that's not me with t shiv against my neck. Я так был счастлив от мысли, что это не у моей шеи держат ту финку.
What alarms me is that so much of the information that you've gathered couldn't possibly have just been stumbled upon, if you follow me. Что меня настораживает, так тот факт, что на такое количество информации, какое вы собрали, невозможно просто наткнуться, если вы понимаете о чём я.
Now I, for one, am a firm believer that we are all winners here, but unfortunately, that is not how a competition works. Что насчёт меня, я твёрдо уверена, что все мы здесь победители, но, к сожалению, в соревнованиях так не бывает.
Well, that - that sounds like a way better job. Ну, по мне, так это куда более лучшая работа.
I'm not quite sure that it was that long. Не думаю, что так долго.
I don't like that she would do something like that to someone, especially Lauren. Мне не нравится, что она смогла поступить так с кем-то, особенно с Лорен.
The consul told me that cholera season was fast approaching and his government just couldn't wait that long. Консул сказал, что заболевание распространяется очень быстро, и его правительство не может ждать так долго.
So if that's something that you think yore struggling with, then we can get you help. Так что если тебя что-то беспокоит, тогда мы можем помочь тебе.
And you are so good at giving a compliment that I was thinking that maybe you could spend the weekend with me here. Ты так хорош в комплиментах, я тут подумала, может ты бы смог провести эти выходные здесь, со мной.
You know, I thought that if things are so complicated with Miranda that you can't come see me, then... Знаешь, я подумала, раз всё так сложно с Мирандой, что ты не сможешь приехать ко мне сам, тогда...
Well, I would appreciate that information as quickly as you can possibly get it, if that's all right. Хорошо, но я хотел бы получить ее так быстро, как это только возможно, если с этим все в порядке.
Trying to make sure that they don't make the same mistakes that I made. Стараюсь сделать так, чтобы они не повторяли моих ошибок.
Ma'am, we do have that issue of national security, so I'm afraid that Catherine right now... Мэм, нам нужно обсудить вопрос национальной безопасности, так что боюсь, что сейчас Кэтрин...
I wouldn't leave that head too close to that body for too long. Я бы не стал оставлять голову так близко от тела.
I assure you that the servant we slaughtered last year did not say that. Уверяю тебя, слуга, которого мы убили в прошлом году, не говорил так.
Now you all know that that's not true. И вы все знаете, что это не так.
I got nervous that that would set him off, so... Я переживала, что это выведет его из себя, так что...
Why were you so sure that that was the password? Почему ты был так уверен, что это пароль?
Not that there's that much "it" to end. Не так уж много тут "этого", чтобы заканчивать.
Well I guess that's that. Хорошо, я так и думала.
Tell me that doesn't look like something that you'd find under an elephant's foreskin. Скажи мне что это не выглядит точно так же как то что можно найти под крайней плотью слона.
Jack is telling the truth, and that's based on me knowing him better than anyone else in that room. Джек говорит правду, так как я знаю его лучше, чем кто-либо другой в той комнате.
No, I'm creeped out that I'm that predictable. Нет, жутко от того, что я так предсказуема.
I'm sorry that you had to be locked in that cell, but It was the only way I could be sure you were safe. Прости, что ты оказался в этой клетке, но только так я мог гарантировать твою безопасность.
Right now, all that matters is that we are here. Единственное, что сейчас важно, так это то, что мы здесь.