| I was just thinking that I'm so happy that's not me with t shiv against my neck. | Я так был счастлив от мысли, что это не у моей шеи держат ту финку. |
| What alarms me is that so much of the information that you've gathered couldn't possibly have just been stumbled upon, if you follow me. | Что меня настораживает, так тот факт, что на такое количество информации, какое вы собрали, невозможно просто наткнуться, если вы понимаете о чём я. |
| Now I, for one, am a firm believer that we are all winners here, but unfortunately, that is not how a competition works. | Что насчёт меня, я твёрдо уверена, что все мы здесь победители, но, к сожалению, в соревнованиях так не бывает. |
| Well, that - that sounds like a way better job. | Ну, по мне, так это куда более лучшая работа. |
| I'm not quite sure that it was that long. | Не думаю, что так долго. |
| I don't like that she would do something like that to someone, especially Lauren. | Мне не нравится, что она смогла поступить так с кем-то, особенно с Лорен. |
| The consul told me that cholera season was fast approaching and his government just couldn't wait that long. | Консул сказал, что заболевание распространяется очень быстро, и его правительство не может ждать так долго. |
| So if that's something that you think yore struggling with, then we can get you help. | Так что если тебя что-то беспокоит, тогда мы можем помочь тебе. |
| And you are so good at giving a compliment that I was thinking that maybe you could spend the weekend with me here. | Ты так хорош в комплиментах, я тут подумала, может ты бы смог провести эти выходные здесь, со мной. |
| You know, I thought that if things are so complicated with Miranda that you can't come see me, then... | Знаешь, я подумала, раз всё так сложно с Мирандой, что ты не сможешь приехать ко мне сам, тогда... |
| Well, I would appreciate that information as quickly as you can possibly get it, if that's all right. | Хорошо, но я хотел бы получить ее так быстро, как это только возможно, если с этим все в порядке. |
| Trying to make sure that they don't make the same mistakes that I made. | Стараюсь сделать так, чтобы они не повторяли моих ошибок. |
| Ma'am, we do have that issue of national security, so I'm afraid that Catherine right now... | Мэм, нам нужно обсудить вопрос национальной безопасности, так что боюсь, что сейчас Кэтрин... |
| I wouldn't leave that head too close to that body for too long. | Я бы не стал оставлять голову так близко от тела. |
| I assure you that the servant we slaughtered last year did not say that. | Уверяю тебя, слуга, которого мы убили в прошлом году, не говорил так. |
| Now you all know that that's not true. | И вы все знаете, что это не так. |
| I got nervous that that would set him off, so... | Я переживала, что это выведет его из себя, так что... |
| Why were you so sure that that was the password? | Почему ты был так уверен, что это пароль? |
| Not that there's that much "it" to end. | Не так уж много тут "этого", чтобы заканчивать. |
| Well I guess that's that. | Хорошо, я так и думала. |
| Tell me that doesn't look like something that you'd find under an elephant's foreskin. | Скажи мне что это не выглядит точно так же как то что можно найти под крайней плотью слона. |
| Jack is telling the truth, and that's based on me knowing him better than anyone else in that room. | Джек говорит правду, так как я знаю его лучше, чем кто-либо другой в той комнате. |
| No, I'm creeped out that I'm that predictable. | Нет, жутко от того, что я так предсказуема. |
| I'm sorry that you had to be locked in that cell, but It was the only way I could be sure you were safe. | Прости, что ты оказался в этой клетке, но только так я мог гарантировать твою безопасность. |
| Right now, all that matters is that we are here. | Единственное, что сейчас важно, так это то, что мы здесь. |