Примеры в контексте "That - Так"

Примеры: That - Так
These developments have negatively affected households that were already vulnerable to food price shocks. Эти изменения отрицательно сказались на домохозяйствах, которые и так были уязвимы в отношении резких колебаний цен на продовольствие.
MYLA noted that many asylum-seekers were never issued identification documents. МАМЮ отметила, что многим просителям убежища так и не выдали документов, удостоверяющих их личность.
So that paper must be his. Так что, этот реферат, должно быть, его.
Same way they got into that closet. Так же, как они зашли в ту кладовку.
She acted like we'd never had that conversation. Она вела себя так, будто того разговора вообще не было.
Don't say that because he still does. Не говори так, потому что он всё еще любит.
She calls me that because I love shrimp. Она называет меня так, потому что мне нравятся креветки.
For making you feel that way. За то, что заставила тебя так себя чувствовать.
Because it's not that hard. Потому что это и правда не так трудно.
I could feel that nothing was what it seemed. Я почувствовал, что все на самом деле было не так, как казалось.
I wish your sister was that forgiving. Хотел бы я, чтобы и твоя сестра так легко прощала.
So simple logic dictates that the credit should be mine. Так что простая логика показывает, что эта заслуга должна принадлежать мне.
And thank you for that overwhelming introduction. И спасибо вам, что так чудесно меня представили.
You know that's not what I mean. Ты же знаешь, что всё не так, как я сказала.
You'll remember I recommended that in session. Вы ведь помните, что я предлагал вам так поступить на одном из сеансов.
So that's what I've been doing wrong. Так вот почему я до сих пор не научился пользоваться телефоном.
So that you might go visiting in Harrow. Так что ты смогла уехать в гости, в Харроу.
There's zero evidence that Taylor did anything wrong. Нет никаких доказательств, что Тэйлор хоть что-то сделал не так.
Just like in that Dumas story. Точно так же как в той истории Дюма.
So pretty much not that claw game. Так что это довольно сильно отличается от той игры.
And know that you will not laugh. Так и знал, что ты не будешь смеяться.
Annie, that class already hates us. Энни, нас и так уже весь класс ненавидит.
I just have and that means you'd be lying. Так как я сейчас предупредил вас, то, отрицая это, вы окажетесь лгунами.
What does not help, what we must all overcome is that kind of prejudice, that rush to judgment, that political circus play that has always thrived on our fears. Что не поможет, что мы все должны преодолеть, так это некое предубеждение, это стремление осудить, это политическое цирковое представление, которое всегда процветало на наших страхах.
At least that's what Vladimir believes. Ну, по крайней мере, Владимир считает так.