| So for example we can look to the cortical area that represents input that's controlling the posture of the monkey. | Так, например, мы можем рассмотреть область коры, представляющую ввод, которая контролирует позу обезьяны. |
| Well that's exactly the journey that my family began five and a half years ago. | Так вот именно такое путешествие моя семья начала пять с половиной лет назад. |
| You then put a membrane on that and you apply pressure - so that's part of the extra program. | После, вы кладёте мембрану и применяете давление - так что это часть дополнительной программы. |
| And the fact that he can play the piano like that is a testament to his brain. | А тот факт, что он может так играть на фортепиано является свидетельством его ума. |
| I thought that until I noticed that most of the wounded were Vulcans. | Я тоже так думал, пока не заметил что большинство раненных в госпитале - вулкане. |
| Hickory, that was nice of you to send me that fizz water. | Хикори, это так мило с твоей стороны послать мне то шампанское. |
| I met a guy at the hospital that could do that. | Я помню парня в больнице, который умел делать так же. |
| I like that you know me that well. | Мне нравится, что ты знаешь меня так хорошо. |
| All I can tell from the X-rays is that he had multiple fractures that were never properly set. | Все, что я могу сказать по рентгеновским снимкам, это то, что у него были множественные переломы, которые так и не срослись как следует. |
| I didn't realize that a couple glasses of wine could be that dangerous. | Не думала, что пара бокалов вина могут быть так опасны. |
| I don't believe that you could've ever loved me like that. | Не думаю, что когда-нибудь ты будешь любить меня так. |
| But that has judgmental overtones, so I'll hold that in reserve. | Но звучит несколько поверхностно, так что я придержу это в запасе. |
| Maybe they can't do that in foreign countries... but that's the American way. | Может, в других странах делают не так... но это американский путь. |
| If he says that he wants to press charges, then we can't release him that easily. | Если он говорит, что желает выдвинуть обвинения, то мы не можем отпустить его так просто. |
| So... the worst-case scenario is that they find that your life was not in danger and you used excessive force. | Так... Наихудший сценарий - если они решат, что твоя жизнь не была в опасности и ты применил чрезмерную силу. |
| Thus, left Confucians favor institutional reform, arguing that the long-term stability and legitimacy of political institutions requires that they be founded on Chinese traditions. | Так что, левые конфуциане одобряют институционные реформы, утверждая, что для долгосрочной стабильности и законности политических учреждений необходимо, чтобы они были основаны на китайских традициях. |
| I thought that I did that. | Мне казалось, это я так влияю. |
| But, given that India's investment climate seems to be improving, that moment might not be too far away. | Но поскольку инвестиционный климат Индии явно улучшается, этот момент, наверное, не так уж и далек. |
| Lucullus' reaction was an attack that was so precipitate that he took Tigranes by surprise. | Реакция Лукулл было совершено нападение, которое было так ускорять, что он взял Тиграна врасплох. |
| Similarly, Ohanian argued that inertial reference frames are defined so that Newton's laws of motion hold in first approximation. | Аналогичным образом Оганян утверждал, что инерциальные системы отсчета определены так, что законы движения Ньютона сохраняются в первом приближении. |
| Many of the foreigners assert that receiving official status in our country is not that easy. | Многие из приезжих утверждают, что получить официальный статус в нашей стране не так просто. |
| Is that it's usually someone else's job To keep that information safe. | Так то что, как правило, те кто должен держать эту информацию в безопасности. |
| Because if that's the case, I am so not doing that. | Потому что, если это так, я этого делать не собираюсь. |
| So that we might renew ourselves in this important work that we do. | Так мы сможем возродить себя в нашей важной работе. |
| And nothing else emerged that really was as serious as that. | И больше не возникло ничего такого, что было бы так же серьёзно. |