I'd consider naming our child that. |
Думаю, я могла бы согласиться назвать так нашего ребёнка. |
If you think that, you should meet my new professor. |
Если ты так думаешь - тебе не помешало бы познакомится с моим новым преподавателем. |
Mom said that you could leave. |
Мама сказала так, и вам лучше уйти. |
Keep all of that but pretend you're underwater. |
Оставляем всё так же, но сделай вид, будто ты под водой. |
Make sure it stays that way. |
Давайте убедимся, что так все и останется. |
Nothing just slips that woman's mind. |
Ничего просто так не ускользает из памяти этой женщины. |
You can tell Larsson that nothing will be deducted. |
Можете так и передать Ларсону - я ничего не будут вычитать. |
It is unfortunate that circumstances have been. |
Очень жаль, что обстоятельства сложились именно так, а не иначе. |
So whoever's accessing that box wasn't him. |
Так что, кто бы не обращался к этой ячейке - это был не он. |
Most people never figure that out. |
Большинство людей так никогда это и не поймут. |
Tracked me down just like that. |
Отыскал меня точно так же как эти вещи. |
Like we already did with that traitor, Krevlornswath. |
Так же, как мы уже сделали с тем предателем - Кревлорнасватом. |
Of course you'd say that. |
Ну, конечно, ты скажешь именно так. |
So I want you to do that straight away. |
Так что я хочу, чтобы ты сделала это прямо сейчас. |
Now, that's definitely my softest part. |
Так вот, это, безусловно, моя самая мягкая часть. |
So whoever I date has to understand that. |
Так что тот с кем я встречаюсь должен понимать это. |
I immediately realized that you're misunderstanding. |
Я сразу знала, что ты все понял не так. |
I never knew how that worked. |
Я так и не понял, как это случилось. |
So hopefully I can improve on that. |
Так что, может быть, я смогу её доработать. |
Okay, that's it, that's it, that's it, that's good. |
Хорошо, так, так, так, отлично. |
I don't think I'm dealing that well. |
Не думаю, что у меня всё получается так же хорошо. |
You could say that about Toksvig. |
Ты можешь говорить так о своей фамилии Токсвиг. |
We've never been that far. |
Мы никогда не были так далеко друг от друга. |
No one here would betray us like that. |
Никто из тех, кто сейчас здесь не мог нас так предать. |
I told the magistrate you'd say that. |
А я говорила в магистрате, что ты так скажешь. |