Примеры в контексте "That - Так"

Примеры: That - Так
I'd consider naming our child that. Думаю, я могла бы согласиться назвать так нашего ребёнка.
If you think that, you should meet my new professor. Если ты так думаешь - тебе не помешало бы познакомится с моим новым преподавателем.
Mom said that you could leave. Мама сказала так, и вам лучше уйти.
Keep all of that but pretend you're underwater. Оставляем всё так же, но сделай вид, будто ты под водой.
Make sure it stays that way. Давайте убедимся, что так все и останется.
Nothing just slips that woman's mind. Ничего просто так не ускользает из памяти этой женщины.
You can tell Larsson that nothing will be deducted. Можете так и передать Ларсону - я ничего не будут вычитать.
It is unfortunate that circumstances have been. Очень жаль, что обстоятельства сложились именно так, а не иначе.
So whoever's accessing that box wasn't him. Так что, кто бы не обращался к этой ячейке - это был не он.
Most people never figure that out. Большинство людей так никогда это и не поймут.
Tracked me down just like that. Отыскал меня точно так же как эти вещи.
Like we already did with that traitor, Krevlornswath. Так же, как мы уже сделали с тем предателем - Кревлорнасватом.
Of course you'd say that. Ну, конечно, ты скажешь именно так.
So I want you to do that straight away. Так что я хочу, чтобы ты сделала это прямо сейчас.
Now, that's definitely my softest part. Так вот, это, безусловно, моя самая мягкая часть.
So whoever I date has to understand that. Так что тот с кем я встречаюсь должен понимать это.
I immediately realized that you're misunderstanding. Я сразу знала, что ты все понял не так.
I never knew how that worked. Я так и не понял, как это случилось.
So hopefully I can improve on that. Так что, может быть, я смогу её доработать.
Okay, that's it, that's it, that's it, that's good. Хорошо, так, так, так, отлично.
I don't think I'm dealing that well. Не думаю, что у меня всё получается так же хорошо.
You could say that about Toksvig. Ты можешь говорить так о своей фамилии Токсвиг.
We've never been that far. Мы никогда не были так далеко друг от друга.
No one here would betray us like that. Никто из тех, кто сейчас здесь не мог нас так предать.
I told the magistrate you'd say that. А я говорила в магистрате, что ты так скажешь.