| Everything that normals usually do to geniuses. | Поступил так же, как обычно все нормальные люди поступают с гениями. |
| Not that we met the first time. | Не так, как мы встретились в первый раз. |
| Which is how I know that Bill Ericsson... | И именно так я и узнал, что Билл Эрикссон... |
| So you admit that it feels wrong. | Так ты признаёшь, что он чувствует себя плохо. |
| Then let's have that life. | Так пусть у нас и будет такая жизнь. |
| No you can't do that man. | Нет, мужик, ты не можешь так поступить. |
| Making targets feel special... that's her thing. | Сделать так, чтобы цель чувствовала себя особенной... это ее работа. |
| Even our guests sense that something's wrong. | Даже наши гости почувствовали, что что-то здесь не так. |
| Sennosuke Inoue, a young kabuki actor that you support. | Сэнносукэ Иноуэ, молодой актер театра Кабуки, которого вы так активно поддерживаете. |
| Really, that's not necessary. | В самом деле, это не так уж необходимо. |
| Sacred ram, shout that I may hear you. | Священное рам, кричи, так чтобы я мог услышать тебя. |
| My mother never spoke that way. | Прежде мама никогда так не говорила со мной. |
| Bring that up on the trip. | Так дай ему понять, что ты для нее подходишь. |
| So that injection did do something to everybody. | Так вот, что эта инъекция сделала со всеми нами. |
| If you think that makes sense. | Если ты так считаешь, в этом есть смысл. |
| To me that screams false confidence. | По мне, так это просто кричит о мнимой уверенности. |
| Except I regret that my father has not returned. | Я сожалею лишь о том, что мой отец так и не вернулся. |
| So he was sold on all that. | Так что у нас на тарелках была только трава. |
| So maybe he didn't answer that call. | Так что, может, он и не отвечал на этот вызов. |
| No, Kim never said that. | Нет, Ким бы так никогда не сказал. |
| Actually, I shouldn't say that. | Хотя, пожалуй, не стоит мне так говорить... |
| Surely it's not that simple. | Не может быть, что всё так просто. |
| Okay, suppose we do that. | Ну ладно, предположим, мы так и поступим. |
| It wasn't really that interesting. | На самом деле это было не так уж и интересно. |
| Ned learned that rules have exceptions. | Так Красавчик понял, что у каждого правила есть исключение. |