| If that is appropriate, we can do that in future instances. | Если это является приемлемым, мы сможем так поступать в будущем. |
| Human activities that have an impact on the environment are problematic because that impact does not respect geographical boundaries. | В этом плане наибольшие проблемы связаны с воздействием человеческой деятельности на окружающую среду, так как ее последствия не знают географических границ. |
| The problem is that there are objects today that are capable of travelling through both airspace and outer space. | Проблема состоит в том, что в настоящее время существуют объекты, способные перемещаться как в воздушном, так и в космическом пространстве. |
| Her brother claimed that she never completely recovered and that the accident left her mentally unstable. | Её брат утверждал, что полностью она так и не выздоровела и осталась психически неуравновешенной. |
| Some argue that he did, and that the subsequent popularization is largely owed to his work as publicist. | Некоторые исследователи утверждают, что так он и поступил, и последующая популяризация манифеста в значительной степени были обязана его работе как публициста. |
| Except that that's not how it works. | Хотя оно же так не работает. |
| No, that wouldn't chew up the bone that fast. | Нет, это бы не разрушило кости так быстро. |
| We can now safely say that the illusion of design in living creatures is just that - an illusion. | Мы можем с уверенностью сказать, что иллюзия наличия разумного замысла живых созданий - так и остаётся иллюзией. |
| You don't do that at seventy; that's not right. | Ты не должен делать так в семьдесят, это неправильно. |
| So that you wouldn't think that I was a spoiled brat. | Так ты теперь не думаешь, что я избалованный ребенок. |
| I just hate that Bay found out that way. | Мне так жаль, что Бэй вот так обо всем узнала. |
| This way we can take that trip that he's been wanting to go on. | Теперь мы сможем отправиться в ту поездку, в которую он так хотел. |
| He's never treated any other women that he has he dated like that. | Он никогда не обходился так с другими женщинами с которыми он встречался просто так. |
| It's good that you think that way. | Хорошо, что ты так думаешь. |
| So that we can track down the number that Ali kept calling. | Так что мы сможем отследить номер, на который Эли продолжает звонить. |
| I didn't know that you were that mad. | Я не знала, что ты так разозлился. |
| To have held an aging spell that long, that's frightening... | Она смогла так долго удерживать заклинание старения, это пугает. |
| No way should that current have carried him that far west. | Здешнее течение нипочем бы не унесло его так далеко на запад. |
| So that clears that... right up. | Это всё и объясняет... вот так. |
| I'm just so glad that we made ourselves apologize to that man. | Я так рада, что мы сами принесли извинения этому человеку. |
| However, many words that are from Italian have been changed phonetically so that they sound Sardinian. | Однако многие слова из итальянского изменились фонетически, так что они звучат по-сардински. |
| Thirdly, studies have shown that both extraverts and introverts participate in social relations, but that the quality of this participation differs. | В-третьих, исследования показали, что как экстраверты, так и интроверты участвуют в социальных отношениях, но качество этого участия отличается. |
| And I think that maybe someday... we could love each other like that. | И может быть, когда-нибудь, мы могли бы так любить друг друга. |
| To that new stadium that looks exactly like a hive. | В новый стадион, который так похож на улей. |
| See, that right there... that is so typical. | Видишь, прямо в точку... это так типично. |