| Let's go to that cheesesteak place that Morgan loves so much. | Пойдем в тот ресторан, что так любит Морган. |
| I had no idea that, Dean would do that to you. | Я не знала, что Дин так поступит с тобой. |
| I cannot stand that simultaneous yammering that you do. | Я терпеть не могу, когда вы ноете одновременно вот так. |
| Unfortunately, with the election set for September, that means that three-quarters of the year will be wasted. | К сожалению, так как выборы назначены на сентябрь, это означает, что три четверти года будут потрачены впустую. |
| So that is the situation that the Fed now faces as it considers "normalizing" monetary policy. | Так что, это ситуация, в которой ФРС сейчас находится и считает, "нормализующей" денежно-кредитной политикой. |
| If true, that seems like an awfully large gamble given that the prize is Leonard. | Если так и будет, то, похоже, ставка очень рискованная, учитывая, что выигрыш - это Леонард. |
| You're saying that because of that angel statue. | Ты так говоришь из-за этой статуи ангела. |
| We do what that group does that we're trying to identify with. | Мы ведем себя так же, как группа, членами которой мы хотим быть. |
| Sorry, but if I let you finish that sentence, that would be much less impressive. | Извини, но если я дам тебе закончить эту фразу будет уже не так эффектно. |
| Last kid that did that's now called Stumpy. | Последний ребенок, который так делал, теперь зовется коротышкой. |
| Now, we know that they were outside, watching that window. | Так мы знаем, что они снаружи, смотрят в окно. |
| Stabilize that car so you can get that woman out. | Зафиксируйте машину так, чтобы вы смогли вытащить женщину. |
| I had a girl that smiled like that when I stood next to her. | Моя девушка улыбалась так же, когда я стоял рядом с ней. |
| Does that mean that you're taking her to the. | Так значит, ты отведешь её в... |
| London has already implemented an approach that is tougher than that of most other financial centers. | Лондон и так уже применил подход, являющийся более жестким, чем подходы большинства других финансовых центров. |
| Now, I appreciate that that's a problem. | И я понимаю так, что проблема в этом. |
| So that particular event was inspired by a moment that I happened to stumble upon. | Так это конкретное представление было инспирировано случаем, на который я случайно натолкнулся. |
| If you feel that way, that's a utilitarian choice. | Если вы думаете так же, то это утилитарный выбор. |
| We're trying to process so much stuff that some people get synesthetic and just have huge pipes that remember everything. | Мы стараемся переработать так много информации, что некоторые люди получают синестезии и огромные, всё запоминающие трубы. |
| And then you notice that those seeds become farms across the Bronx that look like this. | И затем вы замечаете, что семена становятся фермами по всему Бронксу, и это выглядит так. |
| With the way that I feel, I might prefer that. | Учитывая то что я чувствую, я бы наверное предпочла чтобы было так. |
| We understand that Sly was in the crash that killed Paul. | Мы так поняли, что Слай тоже был в той аварии, где погиб Пол. |
| And I would want to do that like that. | Мне всегда хотелось делать именно так. |
| These slides just show two images from a larger project that looked at trying to do that for Atlanta. | Эти слайды показывают только два изображения из большого проекта, который пытался так сделать в Атланте. |
| Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that. | Наша цель - сделать так, чтобы вы смотрели на эту фотографию и по-настоящему получали удовольствие. |