Примеры в контексте "That - Так"

Примеры: That - Так
Gentlemen, that is the way we do that. Джентльмены, вот так это делается.
She said that you would say that, too. Она предупреждала, что ты так скажешь.
Well, that settles that, then. Ну, тогда мы урегулируем это так.
I really hate that I had to leave like that. Мне правда жаль, что мне пришлось уйти вот так.
Sending Rivers in like that, that was an overreaction. Вот так посылать Риверз - это было чересчур.
I was thinking that you reminded me of someone that I was close to. Я задумалась, что вы напоминаете мне кое-кого с кем я была так же близка.
But the real problem is that it never gets that far. На самом деле, проблема в том, что это никогда не заходит так далеко.
So that's what that was about. Так вот, что оно было.
Coming clean like that, that took courage. Для того чтобы вот так признаться, нужно мужество.
We haven't sounded that good since the very first duet that we did. Так чудесно мы не пели с самого нашего первого дуэта.
Not that I've ever done anything like that. Не то, чтобы я так когда-либо делал.
And that, gentlemen, is how we do that. Вот так, джентльмены, это надо делать.
Sherlock said that you prefer it that way. Шерлок сказал, что так тебе удобнее.
Something that I knew would happen, that I've been afraid of, and... Я знала, что так будет, и я боялась этого, но до сих пор закрывала глаза.
I mean, that's the only thing that would make sense. В смысле, только так это можно объяснить.
I'm not satisfied that that is true. Не убеждена, что это так.
Jane, that breakdown on the stand, that was... really convincing. Джейн, твоя истерика в зале суда, это было... так убедительно.
I needed that room so that I could buy drugs without anyone seeing me. Мне нужна была та комната. так чтоб я смогла купить наркотики, пока меня никто не видит.
I said that because that's what people say. Я это сказал, потому что так принято.
Is it that important that you see him? Что, это так важно, чтобы ты с ним повидался?
So sad that I'm actually happy about that. Печально, что меня это так радует.
It's like a dream that this place exists, that you found me. Так здорово, что существует такое место, где вы нашли меня.
He doesn't realize that people don't call me that anymore. Он не осознает, что люди больше меня так не зовут.
I wish I could lose that much money that quickly. Вот бы я могла потерять столько денег так быстро.
So that's that bit covered. Так что с этим проблем нет.