So, don't mention the fact that you arrested Henry last year during that fracking protest. |
Так, не упоминай, что ты арестовывал Генри в прошлом году - во время того протеста. |
Just sometimes, I need to call you that to remind myself that you are my daughter. |
Просто иногда я зову тебя так чтобы напомнить себе, что ты моя дочь. |
You're that uncomfortable around Allison that you have to remove yourself? |
Тебе так неловко возле Эллисон, что ты решил самоустраниться? |
I don't need parts that badly, I'm not that sick. |
Мне так сильно не нужны запчасти, я не настолько болен. |
Barry is the brick that I will tie around your neck before I throw you into that beautiful blue ocean over there. |
Так что Барри - тот самый жернов, что я повешу тебе на шею, прежде чем бросить в этот ваш чудный океан. |
I realize that, Pete, but my instincts are telling me that something else is going on. |
Я это понимаю, Пит, но интуиция подсказывает, что с ней что-то не так. |
It's just incredible to me, that you can believe something that can be so easily disproved. |
Мне кажется невероятным, что вы верите во что-то, что так просто опровергнуть. |
So, okay, maybe that means that you're not over Ross yet, and you have issues with your father. |
Так может это означает что ты не разлюбила Росса пока, и у тебя что-то накопилось на отца. |
You know we came that close, when we were at that house to doing it. |
Знаешь мы были так близки, тогда, в том доме к тому, чтобы сделать это. |
A lot of people think that because I'm on the "Morning Show" that I have to be like, America's good girl. |
Многие так думают, потому что я участвую в "Утреннем шоу", где мне приходится изображать американскую пай-девочку. |
So, in a weird way, that accident was the best thing that ever happened to me. |
Вот так, хоть это и прозвучит странно, эта авария стала лучшим из всего, что когда-либо со мной происходило. |
So with all the treasures in that house, why take that? |
Так почему из всех сокровищ этого дома взяли именно её? |
You're that scared of Krazee-Eyez that you'd flee the country? |
Ты так боишься КрэйзиАйс что готов убежать из страны? |
If that push comes to that shove, we'd need you more than Jax. |
Если всё так обернётся, ты нам будешь нужен больше, чем Джекс. |
How could you possibly have written that down that fast? |
Как вы так быстро все записали? |
Sometimes the girl that I think is so amazing for Japan doesn't work at all, so that's what's exciting about this business. |
Иногда девушка, которая, как мне кажется, идеальна для Японии совсем им не подходит, так что заниматься этим делом очень волнительно. |
I can't get that many files that fast |
Я не могу получить быстро так много файлов |
So, okay, that's 36 guys that we've been rejected by and one lady. |
Ладно, так, нас только что отшили 36 парней и одна девушка. |
Or at least that's what he told me, that he was going to play golf. |
Или, по крайней мере, так он мне сказал, что собирается поиграть в гольф. |
I'm really sorry that I had to run out on you like that. |
Я очень извиняюсь за то, что так от тебя сбежал. |
It's very interesting that that should bespecific. |
Очень интересно, что все так специфично |
Well, we've seen that that can't be true. |
Но мы видели, что это не так. |
And so, from our perspective, we don't realize that that's how it began. |
А мы, понимая по-своему, не осознаем, что именно так все начиналось. |
And that's what allows you to move around like that? |
И это то что дает тебе возможность вот так перемещаться вокруг. |
And now that you've broken up with that girl Lola, I think you might still have feelings for me, too. |
А так как ты расстался с этой Лолой, думаю, и у тебя могли остаться чувства ко мне. |