Примеры в контексте "That - Так"

Примеры: That - Так
But I get the feeling that you knew about that. So, we ran some prints. Но я так чувствую, что вы знали об этом. таким образом, мы сделали несколько снимков.
So you're that kid that got kidnapped! Так ты тот мальчик, которого похитили!
My brother Charles first thought that his business in London would only take a few days, but we're certain that this cannot be so. Мой брат Чарльз сначала решил, что дела. по которым он должен был ехать в Лондон, могут быть улажены за несколько дней, но мы полагаем, что это не так.
Well, apparently that's where you wife is, and that's the repelling gentleman who owns her. Ну так вот, по всей видимости, твоя жена находится там, и джентльмен, который ею владеет - весьма омерзительный тип.
I am sorry that anyone feels that way. Мне жаль тех, кто так считает.
I was so down that Mum came to stay and that just made it worse. Я была так расстроена, что мама осталась здесь, и стало ещё хуже.
Daikichi, I'm happy you feel that way, but there's nothing else that can be done. Дайкичи, я рада, что ты так думаешь, но ничего другого сделать нельзя.
And don't test her on that, because that thing about the jukebox was way too specific to be improvised. И не сомневайтесь, так как та вещь с музыкальным апаратом слишком специфична, чтобы быть сымпровизированной.
Or if that is not so, that at least you know very much more about those deaths than you've said. Даже если это не так, вам известно об этих смертях гораздо больше, чем вы показали.
Every time someone say that on films, it always means that something awful is going to happen. Когда так говорят в фильмах, это значит, что случится что-нибудь ужасное.
But soon after that the sun came out and I saw something that perhaps I wasn't supposed to see so soon. Но вскоре после этого выглянуло солнце и я увидел нечто, что может быть я не должен был увидеть так скоро.
You quickly realize that it's not like that Но когда выходишь замуж... быстро понимаешь, что это не так.
I think this is the kind of girl that I should be dating now that I have Emma. Мне кажется, именно с такой я должен встречаться, так как у меня есть Эмма.
Maybe it's... seeing that jacket that belonged to her. Наверное, это... этот ее жакет так на меня подействовал.
Edit, I don't have to tell you that everything that you've seen here is secret, to ensure our safety. Эдит, я не должен был тебе этого рассказывать то, что ты увидела - секрет, для нас так будет безопаснее.
Would you agree that we're that close to annihilation? Вы согласны, что мы так близки к уничтожению?
Is that how you got all that money? Так вот откуда у тебя все эти деньги?
But if that's true, that can mean you are a part of this system. Но если это так, это может означать что вы часть системы.
It might appear that way to you, but Mr. Anderson... and I know that appearances can be deceiving. Возможно, так это выглядит для Вас, но я, мистер Андерсон, знаю, что вид обманчив.
There can't be that many houses out there from that era still standing in the desert. Там не может быть так уж много домов, сохранившихся в пустыне с тех времен.
But the fact that so many countries hold large reserves means that the likelihood of the problem spreading into a global financial crisis is greatly reduced. Но тот факт, что так много стран накопили большие запасы, означает, что вероятность перерастания проблемы в глобальный финансовый кризис резко сократилась.
Similarly, many company bosses know that pretending that climate problems do not exist is bad for shareholders, because reality will one day strike. Точно так же руководители многих компаний знают, что притворяться, что никаких проблем с климатом нет, плохо для акционеров, потому что однажды действительность нанесет удар.
Western analysts and activists should have learned by now that and military threats produce only resistance, and that genuine diplomacy involves using carrots as well as sticks. Западные аналитики и активисты должны были уже усвоить на сегодняшний день, что военные угрозы вызывают только сопротивление и что истинная дипломатия подразумевает использование, как пряника, так и кнута.
One reason is that the State Department also issued a statement that America would help India to become a major world power in the twenty-first century, involving both a strategic and economic dialogue. Одной из причин является то, что госдепартамент заявил также о том, что Америка поможет Индии стать в двадцать первом столетии одной из наиболее могущественных мировых держав, и это направление включает в себя как стратегический, так и экономический диалог.
And I know that I haven't been as open to him as everybody else, and that's caused some friction between us. И знаю, что я не была так открыта к нему, как все остальные, и это вызвало некоторые трения между нами.